Vyplňto.cz > Průzkumy > Archiv výsledků > Jaké cizí jazyky by se měli Češi učit?
Jaké cizí jazyky by se měli Češi učit?
→ Zúčastněte se průzkumu o vztahu psychické pohody a znalostech o předcích a soutěžte o čokolády značky LÍLÁ ←
(cca 15 minut)
Základní údaje o provedeném průzkumu
Autor průzkumu: | Marek Demčák |
---|---|
Šetření: | 30. 07. 2015 - 15. 09. 2015 |
Počet respondentů: | 1728 |
Počet otázek (max/průměr): | 10 / 9.06 |
Použité ochrany: | žádné |
Zobrazení otázek: | celý dotazník najednou |
Návratnost dotazníků: | 82,1 % |
Návratnost dotazníků je dána poměrem vyplněných a zobrazených dotazníků. Jedná se o orientační údaj, který nebere v potaz ty oslovené respondenty, kteří ani nezobrazili úvodní text (neklikli na odkaz na dotazník). | |
Průměrná doba vyplňování: | 00.03:01 |
odpovědi & grafy segmentace závislosti zdroje dotazník citovat |
Úvodní informace zveřejněné respondentům
Vážené respondentky, vážení respondenti,
po roce si Vás opět dovoluji pozvat k účasti na průzkumu ohledně cizích jazyků, ve kterém se snažím zjistit, jakými cizími jazyky Češi hovoří, a které cizí jazyky jim v tuto chvíli připadají z různých důvodů důležité.
Výsledky naleznete po skončení dotazování na stránkách Vyplňto.cz. Věřím, že nebudou zajímavé pouze pro mě, ale i pro Vás :-)
Kromě celkových výsledků bude určitě zajímavé i meziroční srovnání s výsledky z roku 2014.
Odpovědi respondentů
1. Myslíte si, že má pro Čechy smysl se v dnešní době učit cizí jazyky?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
rozhodně ano, znalost dvou a více světových jazyků je velmi důležitá (např. na trhu práce) | 1344 | 77,78 % | 77,78 % |
ano, ale stačí angličtina, kterou se lze domluvit všude | 295 | 17,07 % | 17,07 % |
cizí jazyky mají smysl jen pro ty, kteří je nutně potřebují pro práci, "obyčejný člověk" je využije málo | 80 | 4,63 % | 4,63 % |
učit se cizí jazyky se nevyplatí, v případě potřeby je levnější využít služeb profesionálního překladatele | 6 | 0,35 % | 0,35 % |
ano, ale stačí angličtina, kterou se lze domluvit všude | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
ano, ale stačí angličtina, kterou se lze domluvit všude | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
ano, ale stačí angličtina, kterou se lze domluvit všude | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
2. V jakých jazycích zvládáte běžnou (nenáročnou) konverzaci?
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí (min. 1).
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
angličtina | 1548 | 89,58 % | 89,58 % |
němčina | 813 | 47,05 % | 47,05 % |
ruština | 457 | 26,45 % | 26,45 % |
francouzština | 275 | 15,91 % | 15,91 % |
polština | 221 | 12,79 % | 12,79 % |
španělština | 213 | 12,33 % | 12,33 % |
italština | 115 | 6,66 % | 6,66 % |
žádný z uvedených | 60 | 3,47 % | 3,47 % |
japonština | 25 | 1,45 % | 1,45 % |
arabština | 18 | 1,04 % | 1,04 % |
čínština | 15 | 0,87 % | 0,87 % |
korejština | 12 | 0,69 % | 0,69 % |
3. Které z uvedených jazyků opravdu ovládáte?
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí (min. 1).
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
angličtina | 1109 | 64,18 % | 64,18 % |
žádný z uvedených | 473 | 27,37 % | 27,37 % |
němčina | 213 | 12,33 % | 12,33 % |
ruština | 145 | 8,39 % | 8,39 % |
francouzština | 73 | 4,22 % | 4,22 % |
polština | 64 | 3,7 % | 3,7 % |
španělština | 37 | 2,14 % | 2,14 % |
italština | 22 | 1,27 % | 1,27 % |
japonština | 9 | 0,52 % | 0,52 % |
korejština | 6 | 0,35 % | 0,35 % |
čínština | 5 | 0,29 % | 0,29 % |
arabština | 5 | 0,29 % | 0,29 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
4. Jak důležité budou podle Vás pro Čechy níže uvedené jazyky za 10 let?
Povinná otázka, respondent se musel u každé podotázky rozhodnout mezi odpověďmi na dané škále.
Automatizované zpracování této otázky zatím není podporováno, odpovědi je nutné zpracovat "ručně" na základě exportu surových dat (xls/xlsx/csv apod.)
5. Jaké dva jazyky byste (kromě mateřského) chtěli perfektně ovládat?
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí (min. 2).
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
angličtina | 1237 | 71,59 % | 71,59 % |
němčina | 671 | 38,83 % | 38,83 % |
francouzština | 360 | 20,83 % | 20,83 % |
španělština | 358 | 20,72 % | 20,72 % |
ruština | 277 | 16,03 % | 16,03 % |
čínština | 156 | 9,03 % | 9,03 % |
italština | 121 | 7 % | 7 % |
japonština | 107 | 6,19 % | 6,19 % |
arabština | 97 | 5,61 % | 5,61 % |
polština | 44 | 2,55 % | 2,55 % |
korejština | 23 | 1,33 % | 1,33 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
angličtina | 1 | 0,06 % | 0,06 % |
6. Vaše nejvyšší dokončené vzdělání:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
vysokoškolské | 693 | 40,1 % | 40,1 % |
středoškolské s maturitou | 664 | 38,43 % | 38,43 % |
základní | 187 | 10,82 % | 10,82 % |
středoškolské bez maturity | 81 | 4,69 % | 4,69 % |
vyšší odborné | 63 | 3,65 % | 3,65 % |
žádné (popř. ještě studuji ZŠ) | 40 | 2,31 % | 2,31 % |
7. Které z uvedených výroků se Vás nyní týkají?
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí (min. 1).
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
jsem zaměstnán | 827 | 47,86 % | 47,86 % |
studuji | 788 | 45,6 % | 45,6 % |
podnikám | 134 | 7,75 % | 7,75 % |
jsem na mateřské/rodičovské dovolené | 77 | 4,46 % | 4,46 % |
jsem na úřadu práce | 73 | 4,22 % | 4,22 % |
jsem v důchodu | 62 | 3,59 % | 3,59 % |
žádné z uvedených | 46 | 2,66 % | 2,66 % |
8. Váš věk:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
18 až 27 let | 830 | 48,03 % | 48,03 % |
28 až 37 let | 354 | 20,49 % | 20,49 % |
méně než 18 let | 179 | 10,36 % | 10,36 % |
38 až 47 let | 179 | 10,36 % | 10,36 % |
48 až 57 let | 105 | 6,08 % | 6,08 % |
58 až 67 let | 71 | 4,11 % | 4,11 % |
68 let a více | 10 | 0,58 % | 0,58 % |
9. Jste:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
žena | 1210 | 70,02 % | 70,02 % |
muž | 518 | 29,98 % | 29,98 % |
10. Máte-li k dotazníku nějakou poznámku, můžete ji dopsat sem nebo do diskuse nalevo:
Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.
------------
a více.
Otázka 1 je formulována zavádějícím způsobem U první odpovědi "rozhodně ano, znalost dvou a více světových jazyků je velmi důležitá (např. na trhu práce)" mi vadí trh práce a označení světový jazyk - všichni nežijeme pro trh a libujeme si například v maďarštině, či severských jazycích. U druhé odpovědi " ano, ale stačí angličtina, kterou se lze domluvit všude" není pravdou, že se anglicky domluvíme všude (nedomluvíte se s většinou lidí z tzv. východního bloku, s lidmi v jižní Americe, ani ve Francii se jí mnohdy nedomluvíte). Jinak děkuji a přeji hodně štěstí.
-
-
......
@.--++m
5. otázka je nejasná, mám zapsat svoje vytoužené jazyky nebo ty skutečně nejpraktičtější z mého pohledu, přestože je třeba už ovládám?
ahoj
Angličtinu už ovládám na úrovni rodilého mluvčího, tudíž jsem ji nenapsala v otázce č. 5
Asi nejdůležitější jazyk bude už brzy muslimština :-))))) x x
až nás okupuji arabaci bude potreba zbat řeč
bez znalosti jakéhokoli světového jazyka se dnes nikdo už neobejde, týká se to hlavně angličtiny, tu pokládám za stěžejní světový jazyk
Bohužel jsem z generace, která měla na ZŠ ruštinu, poslední rok (tj. po revoluci) němčinu v hrozné kvalitě, stejně tak na SŠ, na vysoké škole se nažili nás rychle naučit angličitnu a nakonec neumím nic ...
Bojím se, že jazyky zaniknou a angličtina všechno ovládne. Multi-svět je podle mě důležitý, nechci aby skončil :( xD
Celý život lituji, že jsem na učení jazyků DŘEVO.
Časem, myslím si, bude hodně důležité umět i "jazyky z Asie" (čínština, japonština apod.), ale zatím je hodně důležitá angličtina + němčina a později i ruština. :)
Dalším jazykem k bodu 2 a 3 jest finština.
Dalším jazykem, který zvládám je srbochorvatština.
Dnes mají mladí výhodu, že se povinně učí světově jazyky (angličtinu, němčinu, francouštinu ad.) a ne ruštinu jako dříve.
dobrej den Štefka chtěl bych pomáhat a chránit len muj zdravotní stav to aso nedovoluje děkuju
Dobrý dotazník.
docela dobré
Doporučit : děti se mají začít učit cizí jazyky už ve školce od 4 let. Budou se učit lehce a zábavně. Mám zkušenosti z mého dětství,vyrůstala jsem v Bratislavě,chodila tam do slovensko-německé školky. Jsem ročník 1933.
Hlavní považuji domluvit se se sousedy, nebo jim alespoň rozumět.
Hned první otázka mi nepřijde dobře položená. Dle mého například stačí umět jeden cizí jazyk, ale nemusí to být angličtina. Celkově možnostiv první otázce mi nepřijdou vhoné.
chtěla bych perfektně ovládat nejen angličtinu, ale také němčinu, slovenštinu, italštinu, španělštinu, francouzštinu, ruštinu, arabštinu a finštinu :)
chtěla bych umět Hindu
Chybí mi tam turečtina, v té jsem taky schopen objednat si jídlo a z pracovních důvodů bych ji velmi rád ovládal mnohem lépe
Chybi mi v nabizenych moznostech vietnamstina
chybí možnost u otázky Které jazyky ovládáte - dopsat vlastní jazyk. Mám dánštinu a ta tam chybí)
Chybí otevřená možnost, já se např. domluvím i latinsky a latina ( tedy pasivní, ne pro běžnou komunikaci) je podle mě velmi důležitá už jen jako základ ke všem indoevropským jazykům.
Chybi portugalstina, ktera by vzhledem "rostouci Brazilii" take nemela byt opomenuta
Chybí víc možností jazyků.
Jaké dva jazyky bych chtěla perfektně ovládat? Otázka je položena špatně, protože ty jazyky už perfektně ovládám, možná by se měla položit jinak
Jako nediskriminační výhodu pro všechny bych považovala zavedení jednoho světového jazyka a to nemateřského - např. latinu nebo esperanto, případně zcela nový, jednoduchý dorozumívací jazyk.
Jako vloni, opet chybi moznosti pro dalsi jazyky. Stacilo by dat jako posledni moznost pole pro volny text nebo alespon zaskrtavaci policko "jiny jazyk".
Jako zaměstnanec ÚP mám nutkání zatrhnout i "jsem na úřadu práce" :-D Ale chápu, že to by narušilo data... ;)
Je dost těžké odhadovat, jak bude svět vypadat za 10 let. Mezi jazyky mi chybí rumunština, kterou mám rád, nebo i jiné neobvyklejší jazyky (třeba hebrejština), ale chápu, že jsou tam ty nejčastější. Ještě bych chtěl podotknout, že jsem bral ohled na formulaci "chtěli perfektně ovládat", protože arabštinu bych chtěl ovládat, kdyby mi ten um spadl z nebe, ale učil bych se radši třeba španělštinu, která je jednodušší.
Je velmi dobré vyjet do dané země se základem slov (1 tisíc )a tam se rychle doučíte.Snadněji,než doma ! Osobně vyzkoušené a funguje to !
Jen je esperanto, proboha!
Jsem Rus
jsem v invalidním důchodu ( zatím ) a chodím na příležitostné brigády :-)
K otázce 5. Ještě bych velmi rád uměl, kromě Italštiny(záměrně jazyky uvádím s velkými písmeny na začátku, protože jsou to Jazyky se Velkým "J", to jsou ale všechny jen tak pro pořádek) ještě Španělsky a Francouzsky a Rusky ;-). I když obstojně mluvím a domluvím se anglicky, ale vzhledem k mé Práci mluvím nejčastěji německy ;-). Hezký Den a těším se na výsledek průzkumu ;-).
K otázce č. 5 - odpověděl jsem, co bych si opravdu přál, ale protože se jedná o obtížné jazyky, nikdy se je nenaučím....
K otázce číslo 5. - Ve skutečnosti bych chtěla perfektně ovládat 4 - angličtinu, ruštinu, němčinu a čínštinu. Přičemž prvními třemi se domluvím a čtvrtý bych ráda začala.
Ke studiu jazyků mi přijdou velice důležité i klasické jazyky, zejména tedy latina, kterou se zabývám. Kromě indoevropského základu slovní zásoby poskytuje i gramatickou strukturu, která je vlastní nejen románským jazykům. Z tohoto důvodu mi přijde její znalost více než užitečná k hlubšímu pochopení indoevropských jazyků a k rychlejšímu studiu většího množství jazyků, zejména románských.
Kolik jazyku znas, tolikrat jsi clovekem. Servus.
krome anglictiny (plynule) a francouzstiny (bezna konverzacni) mluvim relativne plynule svedsky a domluvim se i finsky... rozumim taky psane a mluvene polstine, spanelstine, italstine a norstine... nic z vyse zminenyho mi nedalo prilis namahy takze si myslim ze naucit se jeden cizi jazyk by mel zvladnout fakt kazdej
Kromě výše zaškrtnutých jazyků, ovládám na úrovni konversace (i poměrně náročné) hebrejštinu a norštinu.
Máte-li k dotazníku nějakou poznámku, můžete ji dopsat sem nebo do diskuse nalevo
Mezi vedním pracovního jednání a sledování filmů v cizím jazyce je dost velký rozdíl. Ke sledování filmů stačí pasivní znalost jazyka, kterým daný člověk ani nemusí umět hovořit. V mém případě je to polština. Určitě by bylo dobré to minimálně zohlednit ve vyhodnocení.
Miluji jazyky, podporují činnost mozku ať už je člověk potřebuje umět nebo jen dovolují nahlédnout do cizí mentality. Můj preferovaný jazyk je hindština. Přijde mi užitečné umět větnamsky, to ovšem mé schopnosti přesahuje. Vřele doporučuji aplikaci a www Duolingo
Možnost vybrat jiný jazyk než který je tam uvedený, já například ovládám řečtinu, ale ta ve výběru nebyla
myslim si, ze by se tu mel dat prostor i pro jine jazyky pokud to neni vylozene zamer. Napr. v 2. a 3. otazce by mohla byt moznost, ze se dorozumim a ovladam i jine jazyky nez ty jmenovane.
myslím, že angličtina se již přirozeně stala spojujícím jazykem pro většinu národností
Myslím, že otázka č. 3 není správně položena - výraz "opravdu ovládat" je poměrně subjektivní a uvedené příklady ho nevystihují - i pracovní jednání lze vést s hrubými chybami a neznalostmi jazyka nebo film sice shlédnete, smysl pochopíte, ale půlka replik a point vám unikne...
mYSLÍM, ŽE ÚROVEŇ JAZYKOVÝCH SCHOPNOSTÍ STUDENTŮ NENÍ ÚMĚRNÁ DÉLCE, KTEROU SE JAZYKY UČÍ. zA TY ROKY TOHO ZASE TOLIK NEUMÍ, VÝUKA NA BĚŽNÝCH ŠKOLÁCH NIC MOC.
Navíc naučený jazyk je klíč k bráně do dalšího světa.
ne
NE
nebyla tam cikánština a vietnamština, obojí shledávám vzhledem k trvalému nárůstů těchto menšin za důležité.
nemám
nemám
Nevadí že mi je méně než 18,?
Otázka 5- chtění nemusí souviset s užitečností... Někteří se učí cizí jazyky jen pro jejich zvuk. Nebo pro zajímavost, latinu třeba.
Otázka c. 5 je zavádějící? Ptá se, jaké 2 jazyky bychom chtěli (subjektivní náhled) perfektně ovladat , ale v popisu se pak píse něco jiného - která nam přijde neuzitecnejsi (více objektivni náhled) Navíc neni jasne, zda otázka zohledňuje fakt, ze některé z jazyku již perfektně ovládám, tudíž bych v teto otázce zvolila nejake dalsi 2, které bych chtěla perfektně umět (krome toho, co už perfektně umím - AJ), ale jelikož se v popisu pise, at zvolím 2, které mi přijdou neuzitecnejsi, zvolila jsem i jazyk, který už perfektně umím (angličtinu), protože kdybych ji nezvolila, tak bych vlastně rekla, ze mi AJ neprijde dulezita, což by nebyla pravda Pokud vás tedy zajímá, které jazyky respondenti považuji za nejdůležitější, pře formulovaná bych otázku tak, aby v ni bylo řečeno presne to, co v popisu.
Podle mě je výuka jazyků důležitá, ale měl by se změnit zpusob jejich vyučování na školách
Podle mě většina Čechů učení se cizích jazyků podceňuje, převážně pak starší generace. Možná by mi měli uvědomit, že když se pak dostanou do zahraničí, jsou bezradní a spoléhají se na pomoc slovníků a elektroniky
Podle mého by měl být větší důraz kladen na učení jazyků na ZŠ a SŠ, ovšem né nutit jen to co, co zrovna nabízí učebnice - pokusit se o menší skupiny, ve kterých by prim hrála komunikace, zkoušení různých běžných situací a umožnit studentům/dětem aby se alespoň částečně učily, co je zajímá
podnikatelské subjekty, kteří chtějí podnikat v ČR by se měli naučit česky a ne naopak
Postrádám u mladé generace znalost slovenštiny.
pri otázke č. 5 nie je jasné, či sa vzťahuje aj na jazyky, ktoré ovládam na predstavovanej úrovni už aj dnes, alebo len tie, ktoré "bych chtela" ovládať na výbornej úrovni. uviedla som tie, ktoré by som sa rada naučila (arabsky) a ten, ktorý síce ovládam skvele, ale používam ho denne - v práci aj mimo nej, takže je pre mňa nezbytný (angličtina)
Prosím Vás o zaslání výsledků na můj email: tomas.ciba@gmail.com. Děkuji a ať se Vám zadaří při tomto šetření :-)
prý je čínština jeden z nejtěžších jazyků na světě
Předem daný limitovaný výběr jazyků mi přijde velmi nevhodný a nesystematický. Navíc je problém s tím, co je myšleno slovy jako "čínština".
Ptát se, co bude důležitým jazykem za 10 let? I po výměně baterek mi křišťálová koule ukazuje jen neuvěřitelné nesmysly...
Rada bych se naucila vice nez dva zvolene jazyky..
Řečtina mi v možnostech chybí.
Řekla bych, že roste i význam hebrejštiny a portugalštiny.
SLOVÁK!!
Snad Vám to k něčemu pomůže...
stručný, jasný, zrozumiteľný - veľa úspechov
Studuji skandinávské jazyky
Škoda, že v nabídce nebylo víc jazyků, těšil jsem se, že budu vybírat i z dalších, které umím - ukrajinština, srbština, makedonština. Tak třeba příště. :-)
Tak jak se dnes požaduje znalost cizích jazyků po našich lidech,tak naprosto stejně by se mělo požadovat,aby cizinci u nás mluvili našim úředním jazykem.Naši lidé v zahraničí také musí hovořit jejich jazykem,tak proč to neplatí obráceně?To jsme takoví ubožáci,že stále musíme někomu poklonkovat a ustupovat?Kam se poděla národní hrdost?
Tento dotazník je zaměřen jen na některé jazyky a vůbec nepočítá s možností, že člověk, který ho vyplňuje, ovládá i jiné. Např. já ovládám velmi dobře švédštinu a bez problémů se domluvím dánsky a norsky, ale z uvedených jazyků jsem mohla upřímně uvést jen jediný jazyk, který "opravdu ovládám". Stejně tak bych se chtěla naučit (i) jiné jazyky, než tu uvádíte. Aby mohl tento výzkum vést k nějakým relevantním výsledkům, bylo by vhodné přidat k možnostem odpovědí také "jiný jazyk".
Timmy!
To je moc zajímavý nápad na sociologické šetření:-)... jsem zvědavá na výsledky!
Touha po zvládnutí jazyka bude zřejmě záviset i na konkrétních regionech (podle místních zaměstnavatelů a blízkých hranicích s cizí zemí).
U ot. č. 5 mi není jasné, zda mohu doplnit i jazyky, které již ovládám (protože je sice ovládám, ale ne perfektně).
U otazek cislo 2 a 3 by mohla byt uvedena kolona "jine" pro osoby, kteri ovladaji i jine jazyky nez ty, ktere jsou v nabidce.
U otázky
U otázky 1 bych zmínil i odpověď c.
U otázky 5 bych přidal možnost (či podotázku) na další jazyky. Např. já mám ambici perfektně ovládat mnohem více než 2 cizí jazyky a vsadím se, že je nás takových víc. :)
učit se, učit se, učit se ......... hlavně jazyky
učte se arabsky. Kvůli vymaštěncům v politice, to bude brzo nutnost :( Tenhle svět právě končí.
umím dobře slovensky, domluvím se polsky,německy, rusky,část.francouzsky
Umím mluvit romsky. (Nejsem romka)
Uvítala bych širší škálu výběru jazyků, např. rumunština
Už dnes je nejrozšířenějším světovým jazykem čínština, ale veřejnosti je neustále podsouvána obligátní angličtina, něco to připomíná :-)
V dotazníku chybí chorvatština, kterou mám vystudovanou; otázka č. 5 - z dotazu není patrné, zda máte na mysli jaké DALŠÍ jazyky mimo těch, které jsem již uvedla, že je ovládám, nebo včetně nich (např. mluvím anglicky a samozřejmě bych chtěla angličtinu perfektně ovládat, mám ji tedy uvést? x mluvím anglicky, ale chtěla bych perfektně zvládat např. korejštinu)
v mém případě jsou jazyky důležité pro hobby, nikoliv pro práci
v otázce číslo 2 a 3 by měla být položka jiný jazyk a možnost vlastního vyplnění ;-)
V prvních dvou otázkách postrádám možnost vypsat jiné jazyky. Za mě je to navíc norština.
Ve výčtu chybí hebrejština, pro některé skupiny lidí může být hodně důležitá.
Vůbec nevím jak jsem se sem dostal :D
Vzhledem k současné situaci bude asi arabština hlavním evropským jazykem
Vždy se tady říkalo, že kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem... Určitě to bude platit dál, jen s tím rozdílem, že to bude asi arabština, nebo jiná, pro Čechy nesrozumitelná řeč! Tu bych nebrala a ani žádnou jinou, která zavání islámem!!
Z exotických jazyků si myslím, že nabere na důležitosti Perština kvůli lepším vztahům s Íránem.
Za svou jazykovou neznalost se stydím
Základní komunikace švédština, chci umět švédsky pořádně - v nabídce chybí
Citace
Výsledky průzkumu podléhají licenci Creative Commons Uveďte autora 3.0 Česko
Poznámky:
1) Globální procenta se počítají s ohledem na celkový počet respondentů, lokální četnost bere potaz pouze respondenty, kteří danou otázku zodpověděli.
2) U otázek typu "seznam - alespoň jedna" si mohli respondenti zvolit více odpovědí, proto součet procent u jednotlivých odpovědí nemusí dát dohromady 100 %
3) Na povinnou otázku musí respondent zodpovědět pouze v případě, kdy mu je zobrazena. Dotazník může obsahovat skoky mezi otázkami, takže lze na základě určitých odpovědí některé otázky přeskakovat.
4) Tato funkce je zatím v testovacím stadiu a je určena spíše pro zábavu - mějte na paměti, že může zobrazovat i nesmysly. V tomto momentě probíhá pouze automatická analýza dvojic výroků, zavislosti kombinací výroků můžete zatím sledovat pouze prostřednictvím funkce zjišťování závislostí odpovědí.