Vyplňto.cz > Průzkumy > Archiv výsledků > Anglicismy v současné češtině

Anglicismy v současné češtině

Základní údaje o provedeném průzkumu

Autor průzkumu:Lenka Lašáková
Šetření:17. 02. 2011 - 28. 03. 2011
Počet respondentů:204
Počet otázek (max/průměr):32 / 31.21
Použité ochrany:žádné
Zobrazení otázek:celý dotazník najednou
Návratnost dotazníků:64,7 %
Návratnost dotazníků je dána poměrem vyplněných a zobrazených dotazníků. Jedná se o orientační údaj, který nebere v potaz ty oslovené respondenty, kteří ani nezobrazili úvodní text (neklikli na odkaz na dotazník).
Průměrná doba vyplňování:00.07:54
Stáhnout surová data:XLS XLSX CSV XHTML PDF-1 PDF-2 PDF-3 PDF-kódy
Stáhnout grafy:Všechny grafy
odpovědi & grafy   segmentace   závislosti   zdroje   dotazník   citovat

Úvodní informace zveřejněné respondentům

 Dobrý den všem,

moc Vás prosím o vyplnění tohoto dotazníku týkající se anglicismů v současné češtině. Vaše odpovědi jsou samozřejmě anonymní a budou mi velice užitečné při psaní bakalářské práce, která je založena právě na dotazníkovém průzkumu. Téma se týká působení užívání anglicismů na určité věkové generace. 

Pro lepší porozumění termínu anglicismus Vám uvedu jeho definici.

anglicismus=jazykový prvek přejatý z angličtiny do jiného jazyka nebo podle angličtiny v něm vytvořený

Předem mockrát děkuji za Vaši trpělivost a ochotu.

Lenka Lašáková

 

Odpovědi respondentů

1. Na kdy naplánujeme další meeting/mítink?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
jednání17686,27 %86,27 %  
rodinnou sešlost125,88 %5,88 %  
rozhovor94,41 %4,41 %  
turnaj73,43 %3,43 %  

Graf

2. Tohle je jeho image/imidž.

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
styl17887,25 %87,25 %  
obraz2110,29 %10,29 %  
povaha52,45 %2,45 %  

Graf

3. Kolik stál tvůj steepler?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
dostihový kůň10049,02 %49,02 %  
dostihový úbor5828,43 %28,43 %  
dostihová sázka3316,18 %16,18 %  
dostihová překážka136,37 %6,37 %  

Graf

4. Domluvila sis babysitting?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
hlídání dětí14068,63 %68,63 %  
sezení s dětmi4924,02 %24,02 %  
zájmový kroužek pro děti115,39 %5,39 %  
školku41,96 %1,96 %  

Graf

5. Byl ten dnešní workshop užitečný?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
skupinová dílna11053,92 %53,92 %  
naplánovaný program5125 %25 %  
pracovní náplň3818,63 %18,63 %  
promítání52,45 %2,45 %  

Graf

6. Jakou máš nastavenou paginaci/paging?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
stránkování13666,67 %66,67 %  
řádkování4924,02 %24,02 %  
odsazení104,9 %4,9 %  
asistování94,41 %4,41 %  

Graf

7. Nemáš u sebe cash/keš?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
hotovost18892,16 %92,16 %  
drobné125,88 %5,88 %  
slevovou kartu41,96 %1,96 %  

Graf

8. Stručně vysvětlete význam slova: bestseller

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
úspěšná kniha94,81 %4,41 %  
nejprodávanější kniha73,74 %3,43 %  
nejprodávanější63,21 %2,94 %  
nejlépe prodávaný52,67 %2,45 %  
trhák52,67 %2,45 %  
kniha42,14 %1,96 %  
dobře prodávaná kniha31,6 %1,47 %  
nejlépe prodávaná kniha21,07 %0,98 %  
kniha, která se hodně prodává21,07 %0,98 %  
velmi populární kniha21,07 %0,98 %  
ostatní odpovědi úspěšný román
příběh
nejlepší kniha
film
nejlepší
dobrá kniha
knižní hit
nejprodávanější dílo (kniha).
např.nejčtenější, nejprodávanejší kniha
Nejprodávanější věc daného druhu
dobře se prodávající věc
nejlepe se prodavajici
nejlépe prodávaná kniha na trhu
kniha co se prodava nejlip
oblíbené dílo (literární)
dobře se prodávající zboží
dobre prodavane dilo
neprodávanější kniha
nejprodávanější titul - hodně prodávaný
velmi dobře prodávaná např. kniha apod.
velmi dobře (pokud možno nejlépe) prodávaná kniha
nejprodávanější (např. kniha)
globálně velmi dobře se prodávající produkt
velmi dobře prodávaná kniha
Výrobek dosahující vysoké prodejnosti
kniha, která je hodně populární a jde na odbyt
nejprodávanější kniha/album/...
kniha, která je vrcholu žebříčku prodejnosti
hodne prodavane a uspesne dilo (kniha, film)
populární kniha, která se dobře prodává
Velmi dobře prodávaný, velmi žádaný na trhu
mezinárodně úspěšná kniha
typ knihy
populární knížka
literární trhák
produkt, který se dobře prodává
populární, hojně prodejný produkt
nejprodavanejsi kniha
nejprodavanejsi
na tru velmi dobře prodávaná kniha
hodně prodávaný
úspěšná a hodně prodávaná kniha
velice dobře prodávaná kniha
nejlépe prodávaný (kniha)
velmi dobře prodejná kniha
nejlepší produkt (většinou kniha) na trhu
kniha, co se hodně dobře prodává
úspěšná a hodně prodávaná kniha/film apod.
nejprodávanější produkt
nejvíce prodávaná kniha, oblíbená u velké skupiny
nejlepší příběh
úspěšný dobře se prodávající film/kniha
typ žánru
Kniha které se prodalo/prodá hodně výtisků
Produkt, ktery se dobre prodava, je uspěšný.
např:kniha, která je nejvíce prodávaná
celosvětově velice úspěšné, známé hlavně u knih
nejprodávanější třeba kniha
nejlepší, nejčtenější kniha
drama
velmi populární dílo (kniha)
kniha držící se na předních příčkách prodejnosti
knižní trhák
velmi populární knížka
nejvíc prodávaná věc
úspěšné dílo, např. román
kniha, která se nejlépe prodává bo je oblíbená
úspěšný
hit,trhak
všeobecně zajímavý
velmi dobrá kniha, hodně se jí prodalo, oblíbená
kniha o kterou je velký zájem
nejlépe rodávaná kniha
Nejprodávanější kniha...
prodejní hit, ať už se jedná o cokoliv
hodně dobře se prodávající knížka
veleznámá
populární dobře se prodávající kniha
dobře prodávané dílo, většinou kniha
biják
nevím
úspěšné dílo
něco je známé, kniha
dobrý prodavač
nejlepší kniha, film
světový trhák
populární kniha
hit, nej, top
román
skvělá kniha
kniha nově na trhu
napínavý příběh (skvělá kniha, film)
knižní novinka
kniha, která se velmi dobře prodává a je populární
nějaký příběh
hodně prodávaná, čtená kniha
velmi populární, oblíbený, všude známý
povídka
úspěšná kniha, s velkým odbytem
oblíbená kniha
populární knižní dílo
kniha - vsadit
nejpopulárnější umělecké dílo
úspěšná kniha (trhák)
pěkný román
vsadit
kniha-mimořádná, trhák
úspěšné, hodně překládané, publikované dílo
velmi úspěšný
kniha žádaná
kniha-novinka
knížka, která není hodnotná, ale dobrá
populární
např. velmi úspěšná kniha/film
současný oblíbený román, novela
kniha (či jiné umění) velmi úspěšné a dlouhodobé
nejčtenější kniha
výborná kniha, která se dobře prodává (román)
uznávaná klasika, líbí se většině
významné dílo (populární)
např. velmi oblíbená kniha
kniha, o kterou je zájem
(literární) dílo, které je velmi vyhledávané
módní novinka
kniha, film, dílo těšící se současné velké oblibě
kniha, která "letí"-dobově populární
známé a populární dílo
dílo, které stojí na předním místě, je o něj zájem
co je žádané a aktuální (kniha, film,...)
oblíbená, populární kniha, článek
kniha, která je výjimečná
poslední hit
novinka
dobře prodávaná kniha apod.
nejlépe se prodává (např. kniha)
vynikající kniha, dílo, novinka
14275,94 %69,61 % 

Graf

9. Stručně vysvětlete význam slova: workoholik

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
člověk závislý na práci147,33 %6,86 %  
závislý na práci105,24 %4,9 %  
člověk posedlý prací94,71 %4,41 %  
závislák na práci42,09 %1,96 %  
zavislost na praci42,09 %1,96 %  
člověk, který hodně pracuje42,09 %1,96 %  
pracovitý31,57 %1,47 %  
stale pracujici31,57 %1,47 %  
člověk, který neustále pracuje31,57 %1,47 %  
pracant31,57 %1,47 %  
ostatní odpovědi velmi pracovitý člověk
člověk, který pořád pracuje
stále pracuje
pracovní maniak
člověk, který příliš pracuje
pracovitý člověk
člověk, který žije prací
člověk, který pracuje nadmíru
člověk, který je v práci od nevidím do nevidím
příliš pracující člověk
clovek prilis posedly svou praci
člově příliš pracující
práce nade vše
ten, který žije prací
tvrde pracujici clovek
velký až chorobný pracant
člověk příliš zaměřený na svoji práci
člověk nezdravě závislý na práci
ten, kdo hodně pracuje
člověk nezdravě posedlý prací
Nadměrně pracující člověk
člověk, co nedokáže dělat nic jiného, než pracovat
človek, závislý na práci
člověk co nevydrží bez práce
clovek, ktery musi porad pracovat
Označení pro osobu zainteresovanou vůči práci
Přespříliš pracující člověk
stále pracující člověk
osoba žijící svou prací
osoba závislá na práci
člověk, který pořád pracuje, víc než je nutné
prace je jeho konicek, pracuje nonstop
osoba posedlá svou prací
neustale pracuje nezna odpočinek
člověk, pro kterého je práce nemoc, neumí přestat
člověk trávící hodně času prací
člověk chorobně závislý na práci (hodně pracující)
práce nad hlavou (vědomě)
někdo posedlý svou prací, žije prací
člověk, který přespříliš pracuje
člověk, co moc pracuje
neustálý pracant
pořád pracuje, nemůže bez ní být, neumí odpočívat
pracovní závislák
clovek posedly praci
Člověk co furt pracuje a pomalu nemá čas na nic ji
člověk, kt. je posedly praci.
posedlost prací
člověk,který hodně pracuje
člověk, který veškerý čas věnuje práci
čověk nadřazující práci všemu
člověk duševně závislý na své práci
stále pracuje-nemůže být bez práce
člověk, jehož prioritou číslo 1 je práce
velmi pracovitý
neustále pracující člověk
ten, kdo moc a moc pracuje a nechodí dom
člověk závislý na práci, příliš pracující
člověk co pořád pracuje
clovek zijici jen praci
dává přednost práci před ostatním
ten kdo to přehání s prací
práce je pro něj vše, na ostatní nemá čas,
člověk pro kterého se práce stala nejdůležitější z
neustále pracuje a když ne,tak je nervózní
člověk, které je závislý na práci
člověk , co nemůže být bez práce nebo pracovitý čl
Člověk závislý na práci či pracující přespříliš.
člověk trávící ve své práci víc času, než by bylo
člověk závislý na své práci
nemocný od nakupování
alkoholik
pracovní typ
ten, kdo furt pracuje
člověk, který musí pořád něco dělat
furt je v práci
silný alkoholik
závislák do práce
člověk "závislý" na své práci
člověk milující práci, pracující na úkor vol. času
člověk, který stále pracuje, protože chce!
pracovník hodně pracující
člověk, který chce stále pracovat
pořád pracující
milovník práce
člověk, který moc pracuje
člověk stále pracující
plné pracovní nasazení
jen pracuje
zatížen prací
člověk, pro kterého je práce vším, pracuje pořád
neustále pracující
osoba plně ponořena celý den do práce
hodně pracující člověk
žijící jen prací
pořád pracuje
člověk, který hodně pracuje a nevydrží bez práce
neustále v práci
blázen do práce
lidé, kteří stále pracují
neustále pracuje
pečlivý a pracovitý pomocník
člověk pilný s potřebou stále pracovat
zanícený do své činnosti
velmi pracující
nad míru pracující člověk
aktivně až přehnaně pracující
velmii pracující člověk
dobrovolně pracovitý člověk
pracovat nepřetržitě
člověk pohlcený prací
propadl práci, závislák
osoba zabývající se jen prací
člověk pracující od nevidím do nevidím
člověk, který je posedlý prací
člověk žijící jen pro práci
člověk, jehož životní náplní je jenom práce
chudák, který ztratil soudnost- práca je spása
člověk maximálně se věnující práci
pracovní notorik-posedlý prací
ten, kdo překotně pracuje
dříč, nezná nic než práci
člověk zatížený prací
moc pracuje
neúnavný pracovník
člověk, který se věnuje jak práci na úkor rodiny..
fanatik práce
13470,16 %65,69 % 

Graf

10. Stručně vysvětlete význam slova: chatovat/četovat

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
psát si s někým přes internet52,58 %2,45 %  
psát si s někým42,06 %1,96 %  
komunikovat přes internet 31,55 %1,47 %  
povidat si na internetu31,55 %1,47 %  
psát si přes internet31,55 %1,47 %  
pracovat na počítači31,55 %1,47 %  
psát si s někým po internetu21,03 %0,98 %  
povídat si online21,03 %0,98 %  
dopisovat si21,03 %0,98 %  
povídat si on-line21,03 %0,98 %  
ostatní odpovědi komunikace přes internet
komunikace po internetu
povídat si přes počítač
psát si
konverzace
na internetu
hledání na internetu
plkat online
povídat si s jinými lidmi skrz internet
psát si s kamarády na internetovém portálu - chat
povidat si online pres komunikator
druh internetové komunikace(okamžitá)
komunikovat s nekym on-line v aktualnim case
dopisovat si po internetu v reálném čase
povídat si (většinou přes internet)
psát si s lidmi po internetu
konverzovat přes internet
interaktivní psaní zpráv po internetu
povídat si prostřednictvím internetu/chatu
komunikovat online
virtuálně si "povídat"
Komunikovat pomocí komunikačních technologií
hromadná komunikace na internetu, textově
komunikovat prostřednictvím komunikačního programu
komunikovat
dopisovat si s někým pomocí chatu na internetu
dopisovani s lidmi pres internet
komunikovat po síti
Povídat si s někým (skrz internet)
dopisování po internetu
psát si s někým na internetu
zúčastnit se na pokeců na internetu s přáteli
psát si, vést rozhovor po internetu/telefonu
povídat si, psát si s někým po internetu
kecat po internetu
komunikovat/mluvit/kecat
navzajem si elektronicky dopisovat
vést rozhovor po internetu jedním i více lidma
povídat si přes nějaký program
komunikace prostřednictvim netu
pokec, rozhovor, většinou na nějakém inter.serveru
konverzovat skrz internet
psát si přes počítač zprávy
způsob komunikace na internetu s okamžitou odezvou
kecálek
povídat si přes internet
psát si přes internet, facebook, icq apod.
komunikovat/psát si s někým přes internet
povídat si s někým za pomoci icq,:fb krátké zprávy
komunikovat přes počítač online
textová konverzace přes internet
rozhovor na internetu, psaní na webu
dopisovat si po internetu
pokecat pres internet
komunikovat na sociální síti
povídat si prostřednictvím internetu - chatu
kecat
psát si s někým prostřednictvím internetu
povídat si, zejména online
Komunikovat s někym přes chat.
povídání s druhým člověkem po internetu
víc lidí si může psát po internetu
hovořit on line po netu
povídat si s lidmi přes internet
komunikovat po síti (na internetu, na facebooku)
komunikace přes různé IM kanály
diskutovat na webové síti
píše si s ostatními přes internet
simultánní dopisování pomocí krátkých zpráv
komunikovat pomocí krátkých zpráv pře internet
používat k diskusi internetové služby např. SKYPE,
rozhovor přes internet
písemně komunikovat na internetu
diskutovat přes počitač - psát
komunikace s pc
dopisovat si s někým po internetu
brouzdat po internetu
psát si s někým na chatu
psát si po internetu
psát si přes internet,když jsou oba online
povídat si přes net
přímo si s někým dopisovat , psátnapř.přes interne
Psát si s někým, kdo je online na internetu.
plýtvání časem, u nějž se někdy dozvíme něco zajím
písemně komunikovat v reálném čase přes internet
pokecat
komunikovat přes internetovou komunikační síť
psát si po internetu v reálném čase
konverzovat pomocí internetu
psát si, komunikovat
psát si s lidmi
mluvit s někým na počítači
s někým si psát
dopisovat si online
psát si s kamarády (cizími lidmi)
dopisovat si s někým
psát si s lidma
dopisovat si přes internet
psát, bavit se s někým
psát si online
povídat si
dopisovat
psát na internetu
komunikace přes počítač
povídat si přes pc
bavit se přes internet
psát si po internetu s kýmkoliv
komunikovat prostřednictvím internetu
diskuze na počítači
psát přes internet
kecat na netu
psát na počítači s někým
setkání
psát po internetu
komunikovat přes počítač
komunikovat po internetu
brouzdat na četu (počítači)
psát
internet-kontakt
kontakt přes počítač
diskutovat na internetu
získávat informace po internetu
komunikace internetová
komunikovat na internetových stránkách
být na PC, psát
dopisovat si na internetu
číst na internetu
diskutovat po internetu
bavit/psát si po internetu
práce s počítačem
dopisování na počítači
rozmlouvat po síti
po netu konverzovat
PC
surfovat po internetu
"mluvit" po internetu
na netu
hledat po internetu
komunikovat online na webu
psát si na netu - komunikace
komunikovat (PC)
psát si na internetu (okamžitě)
rozhovory přes internet
domlouvat se po internetu písemnou formou
komunikovat přes sociální sítě
dopisovat si hloupě na PC
komunikovat s účastníky chatu na internetu
internetové povídání si
"hovořit" přes počítač
povídat si po internetu
kontakt s dalšími účastníky internetu
rozhovor na dálku přes internet
povídat přes PC
přes internet
diskuze na PC
listovat
debatovat na internetu
listovat, prohlížet
16585,05 %80,88 % 

Graf

11. Stručně vysvětlete význam slova: summit

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
setkani168,7 %7,84 %  
sjezd137,07 %6,37 %  
schůze94,89 %4,41 %  
jednání84,35 %3,92 %  
konference52,72 %2,45 %  
nevím42,17 %1,96 %  
setkání na nejvyšší úrovni42,17 %1,96 %  
setkání nejvyšších představitelů31,63 %1,47 %  
setkání státníků31,63 %1,47 %  
shromáždění21,09 %0,98 %  
ostatní odpovědi sraz
zasedani
sněm
schuzka na vysoke urovni
schůzka
porada
vrcholné setkání
vrcholné jednání
schůze zástupců zemí, kde se řeší problémy světa
konference světových velmocí
sešlost odborníků, kde se probírá společné téma
vrcholová schůzka
mezinárodní schůzka např. nějaké organizace
seslost
jednání na vysoké, politické úrovni
jednání na vyšší úrovni
mezinárodní jednání, většinou politicky zaměřené
sjezd, konference
mezinárodní setkání politiků nebo odborníků
velmi významná konference
sjezd lidí určité skupiny, do které patří
Oficiální politické setkání
konference, porada na nejvyšší úrovni
setkání vrcholných vlád
jeto jednání na nejvyšší úrovni
setkání představitelů
Schůze představitelů s nejvyššími funkcemi
politické jednání
setkání, konference
mezinárodní jednání představitelů zemí
sjezd, setkání
významná světová konference
hromadne setkani na nejvyssi urovni
sekání vícero zemí nad jedním problémem
jednani na nejvyžši urovni
nějaké setkání více států
jednání, schůze
většinou mezinárodní schůze
významné setkání významných lidí
netuším - musím kouknout do slovníku :D
pravidelné setkání politiků na mezinárodní úrovni
shromáždění, sjezd (politický)
diplomatická konference (např. summit OSN)
setkání (politické, skupin apod.)
sjezd vrcholných politiků k nějakému problému
setkání osobností (např. politických)
setkání pro určité jednání
setkání politiků, prezidentů různých zemí
když skupina lidí řeší nějaký problém
schůzka většinou ve vysoké politice
porada, jednání ne nejvyšší úrovni
jednání na nejvyšší úrovni
jednání, většinou politického charakteru
vrcholná schůzka
setkání nějakých prohnilých mocností
setkání vrcholných představitelů
schůzka stran k jednání
schůzka na nejvyšší úrovni
setkání za účelem vyjednávání o další spolupráci
mezinárodní konference
jednání /vojenské/
významná schůzka snapř státníků
setkání významných představitelů států
schůzka vysokých vládních činitelů
Hlavní setkání nějaké organizace.
něco na způsob rokování, sjezd představitelů zemí
modernější sjezd ústředních výborů
setkání člnských zemí NATO
mezinárodní konference, většinou politická
setkání za určitým účelem
zasedání, porada
opalovat se
schůzka vůdčích představitelů země
schůze, sjezd, při němž se řeší daný problém
sešlost, shromáždění
vládní jednání
sraz mnoha lidí kvůli něčemu
setkání na vysoké, významné úrovni
setkání politiků
sešlost státníků
sjezd, jednání
konference na vyšší úrovni
vrcholné setkání státníků
sezení odborné
schůze, konference
ekonomické shromáždění
mezinárodní schůzka politiků
sezení
setkání na vrcholné úrovni
sezení - jednání - politické
sněm, sjezd
jednání politiků
(mezinárodní) setkání (pracovní)
setkání za určitým účelem na vysoké úrovni
důležité setkání (třeba států)
setkání například státníků
jednání skupiny (politiků)
schůze, konference, sjezd
shromáždění významných osobností
mezinárodní schůzka
vrcholná schůzka politiků
setkání na různá sociální i ekonomická témata
velká sešlost- jednání především mezinárodní polit
shromáždění-jednání vysoké pol. reprezentace
setkání (státních úředníků)
jednání politiků z různých států
sešlost na vyšší (mezinárodní) úrovni
sešlost
vrcholné shromáždění
setkání a jednání politiků vrcholných
11763,59 %57,35 % 

Graf

12. Stručně vysvětlete význam slova: poker face

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
kamenná tvář148,64 %6,86 %  
nevím116,79 %5,39 %  
kamenny vyraz63,7 %2,94 %  
vážná tvář42,47 %1,96 %  
tvář bez výrazu31,85 %1,47 %  
kamenný obličej31,85 %1,47 %  
pokrová tvář31,85 %1,47 %  
hra31,85 %1,47 %  
hráč pokru21,23 %0,98 %  
tvář bez emocí21,23 %0,98 %  
ostatní odpovědi nehnutá tvář
výraz hráče karet
výraz v obličeji, ze kterého nejdou přečíst emoce
netuším... :-)
kamenna tvar
tzv.kamenná tvář, nedává najevo emoce apod.
matouci tvar
přetvářka
kamenný obličej, souvisí s blafováním u pokeru
neutrální výraz obličeje (neukazuje emoce)
nemenny vyraz
neutrální výraz na tváři
kamenná tvář - nejsou z ní poznat žádné emoce
kamenná tvář, tvář bez čitelného výrazu
nedát na sobě znát emoce
výraz obličeje neprozrazující úmysly/emoce
Výraz hráče karetní hry poker
neutrální výraz - nejde poznat co si člověk myslí
kamenná tvář, bez náznaků vyjádření emocí
kamenné tvář
kamenný výraz ve tváři
kamená tvář ( pokrová )
kamenna tvar, ktera na sobe neda nic znat
"pokerová tvář"; nedat na sobě znát akt. pocity
neurčitý nerozpoznatelný výraz
pohled ze kterého se nedá vyčíst co si osoba myslí
slovo u karetní hry
nedávat najevo své pocity/myšlenky
neodhadnutelny vyraz
stale stejny vyraz, neda znat emoce, nepruhledny
výraz užívaný hráči pokru ke zmatení soupeře
němá tvář
bez výrazu, neukazující emoce
kamenná tvář, tvář, která neprozrazuje emoce
nedávat najevo, co si kdo myslí
člověk nedávající na sobě znát emoce
taktika hráče pokeru
bez-emoční výraz, tupý výraz...
tvář bez výrazu, emocí
pokerový obličej? :)))
výraz tváře z kterého nelze nic vyčíst
obličej, co neprozradí emoce
kamenný výraz obličeje, používá se při pokeru
ledová tvář , nečitelné úmysly
obrázkové karty
tvarit se nepristupne
tvářit se bez projevů emocí
nepřítomný pohled
Nejde poznat na ělověku jeho emoce.
když člověk nedává znát své emoce
tvář, z které nic nevyčteš, kamenná tvář
výraz v obličeji, na kterém není nic znát
tvář, ze které nejde nic vyčíst
udržení neutrálního výrazu v neneutrální situaci
pokrová tvář-tj.bez výrazu
nicneříkající výraz v obličeji
pokerová tvář ... výraz tváře
???
obličej pokrového hráče
píseň Lady Gaga - obličej hráče pokru
tvář hráče
neutral.vyraz
ledový výraz v obličeji, nelze poznat co si myslí
tvář nedávající najevo emoce
chladná tvář
pokrovátvář, nedá na sobě nic znát
Nedat na sobě znát emoce, tvářit se chladně.
tzv. kamenná tvář
bez mimiky
bez mrknutí oka
obličej na kterém se neprojevují emoce
kolo pokeru
pokr na obličej
pokrový obličej
vážná, kamenná tvář
pokrový profil
vážná tvář (v pokru)
kamenná tvář bez vyjádření emocí
kamenná tvář, bez emocí
něco s pokrem
něco s tváří
pokrová tvář v kartách
hra pokru
pokrová hra - internet
obličej bez známky emocí
internetová hra
pokrová hra
nevypočitatelný člověk - hráč
kamenná, nic neříkající tvář (výraz)
karban - hra karet
hrát
obraz
nehybná tvář - hráče pokru
neměnna tvář
nikdy nedá znát v obličeji emoce
pokerová (lidově klidná) tvář
nečitelný výraz v obličeji (vážná tvář)
nehybná tvář v pokeru
nehybná tvář bez emocí
hra v pokru
hazardní hra
kamenný, neproniknutelný výraz
"ledová tvář", výraz
zachování si tváře
tvrdá, soustředěná tvář
hráčská kamenná tvář
tvář hráče pokeru
maska
chladná tvář, bez mimiky, nedávající najevosvécity
obličej, který neprozrazuje duševní hnutí
11168,52 %54,41 % 

Graf

13. Považujete přejímání slov z angličtiny za nezbytné?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
NE9245,1 %45,1 %  
ANO5727,94 %27,94 %  
NEVÍM2311,27 %11,27 %  
uzitecne, nikoliv nezbytne10,49 %0,49 %  
ne nezbytné, ale nevyhnutelné10,49 %0,49 %  
móda10,49 %0,49 %  
přirozené10,49 %0,49 %  
ano, ale jen do určité míry10,49 %0,49 %  
asi ano,nekterá slova se takto jednoduseji vyjadri10,49 %0,49 %  
v dnešní době spíše přirozené než nezbytné10,49 %0,49 %  
čj je květnatý sám o sobě,ale užívaný jen v ČR10,49 %0,49 %  
ano, ale ne na úkor češtiny10,49 %0,49 %  
Jak v kterých oborech10,49 %0,49 %  
jak v které kategorii10,49 %0,49 %  
50na5010,49 %0,49 %  
není to nezbytné, ale je to nevyhnutelné10,49 %0,49 %  
pouze u slov, pro které nemáme vlastní výrazy10,49 %0,49 %  
nyní je to přirozený vývoj našeho jazyka10,49 %0,49 %  
je to must10,49 %0,49 %  
zjednodušující10,49 %0,49 %  
Pokud pro ně neexistuje v ČJ vhodný ekvivalent.10,49 %0,49 %  
nikoli nezbytné, spíše nezastavitelné10,49 %0,49 %  
ani ne10,49 %0,49 %  
občas10,49 %0,49 %  
možná u neexistujících slov, jinak nesouhlasím10,49 %0,49 %  
pouze v případě, že není český ekvivalent10,49 %0,49 %  
v některých případech je anglický výraz dobrý10,49 %0,49 %  
nezbytné jen v případě, že neexistuje český výraz10,49 %0,49 %  
někdy, především v odborné mluvě10,49 %0,49 %  
přiměřeně10,49 %0,49 %  
pokud neexistuje adekvátní český výraz10,49 %0,49 %  
jak ve kterém oboru, situaci10,49 %0,49 %  
nic se nemá přehánět, výjimky beru10,49 %0,49 %  
asi se bez toho v dnešní době neobejdeme10,49 %0,49 %  
jen u nových odborných termínů10,49 %0,49 %  

Graf

14. Rozumíte textu hůř, když jsou v něm použity anglické výrazy?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
OBČAS10149,51 %49,51 %  
NE6129,9 %29,9 %  
ANO3818,63 %18,63 %  
podle toho, jestli je znám10,49 %0,49 %  
ne, pokud má anglicismus původní spelling:-)10,49 %0,49 %  
lépe, česky už přece nikdo neumí10,49 %0,49 %  
pokud neznám význam výrazu, tak ano10,49 %0,49 %  

Graf

15. Obohacují podle Vás anglické výrazy český jazyk?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
NE9747,55 %47,55 %  
ANO6732,84 %32,84 %  
NEVÍM199,31 %9,31 %  
jak kdy20,98 %0,98 %  
Někdy20,98 %0,98 %  
zjednodusuji, nikoliv obohacuji10,49 %0,49 %  
ano, pokud se anglicky pouziva ve vsech jazycich10,49 %0,49 %  
jak které10,49 %0,49 %  
kazí jej, ale v dnešní době je aj v čj tolerovaná10,49 %0,49 %  
níčí ho10,49 %0,49 %  
v jistém smyslu, ale na druhou taky ho ochuzují10,49 %0,49 %  
občas ano10,49 %0,49 %  
nic10,49 %0,49 %  
otázka vkusu10,49 %0,49 %  
mění ... někdy k horšímu10,49 %0,49 %  
jak kdy a v jaké souvislosti10,49 %0,49 %  
Někdy ochuzují-když nechávají vymizet škálu synony10,49 %0,49 %  
někdy, ale většinou jen nahrazují české výrazy10,49 %0,49 %  
ne vždy, někdy jde o snobismus10,49 %0,49 %  
jen v odborné rovině10,49 %0,49 %  
částečně10,49 %0,49 %  
spíše ochuzují10,49 %0,49 %  

Graf

16. Přijde Vám, že používáte anglicismy v běžné mluvě, aniž byste si to uvědomovali?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ANO9948,53 %48,53 %  
NE8541,67 %41,67 %  
NEVÍM115,39 %5,39 %  
nic10,49 %0,49 %  
někdy ale málo10,49 %0,49 %  
uvědomuju si to a jsem proto frajer10,49 %0,49 %  
někdy ano10,49 %0,49 %  
někdy, ale málo10,49 %0,49 %  
někdy10,49 %0,49 %  
občas10,49 %0,49 %  
jen některé běžně užívané slova10,49 %0,49 %  
vyjímečně10,49 %0,49 %  

Graf

17. Je pro Vás snazší porozumět anglickým výrazům spíše v psané nebo mluvené podobě?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ROZUMÍM DOBŘE OBĚMA7737,75 %37,75 %  
V PSANÉ PODOBĚ6330,88 %30,88 %  
V MLUVENÉ PODOBĚ4019,61 %19,61 %  
nerozumím ani jedné2110,29 %10,29 %  
jak kdy10,49 %0,49 %  
spíše když to má nějakou souvislost10,49 %0,49 %  
většinou rozumím oběma10,49 %0,49 %  

Graf

18. Domníváte se, že někteří lidé používají anglická slova zejména proto, aby se odlišili od ostatních?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ANO13264,71 %64,71 %  
NE3919,12 %19,12 %  
NEVÍM2713,24 %13,24 %  
někdy ano20,98 %0,98 %  
něktěří mají pocit, že jim to zvyšuje prestiž10,49 %0,49 %  
může to tak být, ale píše závislý na míře ztotožně10,49 %0,49 %  
někdy10,49 %0,49 %  
v některých případech ano10,49 %0,49 %  

Graf

19. Zvýšil se podle Vás počet anglických slov v médiích (TV, rádio,…) za posledních 10 let?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ANO19093,14 %93,14 %  
NEVÍM83,92 %3,92 %  
NE31,47 %1,47 %  
trochu10,49 %0,49 %  
jak kdy10,49 %0,49 %  
částečně10,49 %0,49 %  

Graf

20. V jakém druhu médií se podle Vás lidé nejčastěji seznamují s cizími výrazy?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
INTERNET14370,1 %70,1 %  
TELEVIZE3416,67 %16,67 %  
TISK136,37 %6,37 %  
všude41,96 %1,96 %  
ve všech20,98 %0,98 %  
vše dohromady10,49 %0,49 %  
u namachrovaných a důležitých lidí 10,49 %0,49 %  
nedá se rozlišit; celkově v massmediální komun.10,49 %0,49 %  
ve všech třech10,49 %0,49 %  
internet, škola10,49 %0,49 %  
studium10,49 %0,49 %  
nevím10,49 %0,49 %  
média jako celek10,49 %0,49 %  

Graf

21. Zachovali byste původní podobu anglicismů (psaná podoba i výslovnost) při adaptaci do českého jazyka?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ANO9948,53 %48,53 %  
JE MI TO JEDNO5727,94 %27,94 %  
NE3818,63 %18,63 %  
asi jak kde10,49 %0,49 %  
záleží na obtížnosti a přirozenosti10,49 %0,49 %  
většinou ano, pokud není možné adaptrovat na čj10,49 %0,49 %  
záleži na přejatém slově10,49 %0,49 %  
jak která10,49 %0,49 %  
jak u kterých slov10,49 %0,49 %  
Záleží na konkrétních případech.10,49 %0,49 %  
nevím10,49 %0,49 %  
vůbec nepřejímat10,49 %0,49 %  
nechme na jazyku, co a jak absorbuje10,49 %0,49 %  

Graf

22. Používáte častěji výraz košíková nebo basketbal?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
BASKETBAL15274,51 %74,51 %  
KOŠÍKOVÁ5225,49 %25,49 %  

Graf

23. Dali byste v písemné formě přednost formě jazz nebo džez?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
JAZZ17384,8 %84,8 %  
DŽEZ3115,2 %15,2 %  

Graf

24. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus briefing/brífink:

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
přijde mi to přirozené, nepozastavím se nad tím8943,63 %43,63 %  
zarazím se, ale význam z kontextu vyvodím5526,96 %26,96 %  
okruh mých známých anglické výrazy nepoužívá 3416,67 %16,67 %  
zarazím se a větě neporozumím94,41 %4,41 %  
přijde mi to trapné10,49 %0,49 %  
zarazí mě to, ale rozumím tomu10,49 %0,49 %  
nepřijde mi to přirozené, nicméně tomu rozumím10,49 %0,49 %  
přijde mi to zbytečné, máme česká slova10,49 %0,49 %  
rozumím, ale víc by se mi líbilo slovo porada10,49 %0,49 %  
přijde mi to úsměvné10,49 %0,49 %  
všimnu si toho, ale rozumím10,49 %0,49 %  
Řeknu si, že chce vypadat zajímavě.10,49 %0,49 %  
nevadí mi to10,49 %0,49 %  
nelíbí se mi to10,49 %0,49 %  
přijde mi to jako přetvářka10,49 %0,49 %  
předváděčka10,49 %0,49 %  
nelíbí se mi to,nerozumímtomu třeba ptát se nechci10,49 %0,49 %  
rozumím, ale nepoužívám10,49 %0,49 %  
přijde mi to zbytečné a pozastavím se nad tím10,49 %0,49 %  
je to hňup10,49 %0,49 %  
i když porozumím, přijde mi to jako předvádění se10,49 %0,49 %  

Graf

25. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus homepage:

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
zarazím se, ale význam z kontextu vyvodím7034,31 %34,31 %  
přijde mi to přirozené, nepozastavím se nad tím6230,39 %30,39 %  
okruh mých známých anglické výrazy nepoužívá 3316,18 %16,18 %  
zarazím se a větě neporozumím209,8 %9,8 %  
přijde mi to trapné10,49 %0,49 %  
slovu rozumím, ale do konverzace se mi nehodí 10,49 %0,49 %  
v okruhu ynamych je to spis divne...10,49 %0,49 %  
rozumím, ale zarazím se - takové slovo nečekám10,49 %0,49 %  
přijde mi to zbytečné, existuje i česká varianta10,49 %0,49 %  
nejsem v okruhu lidí,co by tento výraz používali10,49 %0,49 %  
zarazí mě to, ale rozumím tomu10,49 %0,49 %  
nic10,49 %0,49 %  
nepřijde mi to přirozené, nicméně tomu rozumím10,49 %0,49 %  
přijde mi to zbytečné, máme česká slova10,49 %0,49 %  
všimnu si toho, ale rozumím10,49 %0,49 %  
Toto konkrétně mohl říci i česky.10,49 %0,49 %  
zeptám se, co slovo znamená10,49 %0,49 %  
záleží, kdo to je10,49 %0,49 %  
zeptám se na význam slova10,49 %0,49 %  
nevadí mi to10,49 %0,49 %  
vůbec se mi to nelíbí10,49 %0,49 %  
nelíbí se mi to, připadám si pak jak hlupák10,49 %0,49 %  
přijde mi to zbytečné, pozastavím se nad tím10,49 %0,49 %  

Graf

26. Pokuste se vyjmenovat pět nejčastějších anglicismů, které aktivně používáte.

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

aktivně - nic si nevybavuju

aktivně nepoužívám žádná anglicisma

basket, chat, face, image,

basket, konference col, webkamera, mítink, image

basket, message, level, dál si nevzpomínám

basketbal hard disk image looser LCDčko

basketbal, au-pair, četovat, workoholik, water polo

basketbal, web, secondhand, last minute, fastfood

bassket.baby,home,yes,pop,day,money

bong, etching, homepage, krosnout štrýtu , sealer

book, very nice, food, drink

brainstorming, basketbal, chat, briefing,

brainstorming, PC a podobné zkratky (cédéčko), informace, know-how, chat

briefing, ice, cool, basketbal, fresh

brífink, (slova, která jste použila v dotazníku jsou známá)

business, cash, cheff, super, star

busy, office, meeting, hardcore, basketball

cash, basketbalová terminologie (dribling, bránit overplay....), ITC terminologie (nalogovat se, vygooglovat...), deadline

Cash, flip chart, trip,

cash, chat

cash, chatovat, sorry, job, image

cash, management, team, klient, shit

cash, meeting, "by the way", chat, skype, "smajlík"

cash, meeting, file, pain, draft

cash, meeting, workshop...

cash, online, email, facebook, light

cash, party, fresh, meeting, image

cash, web/net, cool, image, reality show

cool bitch no way complicated awesome

cool sucks booking check (checkovat) deal

cool, chatovat, facebook, mail, lol

čekovat, websajd, miting, priorita, makat

delete, end

dvdčko, meeting, pcčko, style, home video

e-mail, facebook, "fleška", chatovat, skypovat

e-mail, mobil,

facebook sucks, bitch fuck motherfucker

facebook, icq, chat

fejk, banner, cool, softbox, printer

fella lunch meeting site process

flashka, chatovat, fitko, image, zabukovat

fotbal, basketbal - prostě sportovní názvy

fotbal, džez, workshop, hamburgr, coffee break

fotbal, hokej, golf, manžestr

fuck, fuck, fuck, fuck, fuck:)

glass, up, for, reed, head

golf marketink chery campink grill toast

gůglovat surfovat net soft updejt

hamburger

hamburger

hamburger, cola, snickers

hamburger, cool, bye, basketbal

hamburger, drink, meeting, briefing, chat

hateovat (sloveso) web noulajf čeknout awesome

Hellou, OK, 02, thank you,

hi, hello, drink

homeless, puzzle, meeting, team, cash

hotdog, pizza, projekt, svetr

chat, cash, facebook, e-mail, body-styling

chat, email, phone, facebook, notebook

chat, facebook, ok, goog luck, internet

chat, image, názvy sportů, workshop, shopping25

chat, skiller, omg, wtf

chatovat know-how talkshow PR fake

chatovat meeting brainstorming download bookovat

chatovat

chatovat / četovat vygůglit / vygooglit facebook / fejsbuk OK tým

chatovat, checkout něco, cash,

image, jazz, cash, pozdravy

image, workoholik, on-line,

image,joke,workshop,shopping,video

internet, PC, song, OK, sorry

internet, web, shoping, facebook, notebook, google, on-line

jazz jogging tréning internet chat

Jazz, Jazzman, O.K., mail,

jazz, mail, web, laptop, make-up

job, money, meeting, facebook, chat

keš, sory, mítink

level, net

mailovat, chatovat, O.K., bookovat, checknout

mailovat, komunikovat

make up, image, chat, víkend, esej,..

management balance sheet budget asistent vygooglovat

meeting brainstorming yep nope bye

meeting googlovat(je otázka, jestli patří mezi anglicismy..) víkend feedback shopping

meeting, basketball, busy, break, PC

meeting, brainstorming, homepage, link, email

meeting, brainstorming, chat, deadline, breakpoint

meeting, bussines, face, image,holiday

meeting, džob, lunch, lunch meat

meeting, e-mail, timing, web, transport

meeting, feedback, checknout (čeknout), marketing, sales

meeting, check, cash,

meeting, image, story, joke, crazy

meeting, interest, komerce, byznys, další slova užívám spíše sporadicky, nikoliv často

meeting, sorry, ok, business, friend

meeting, time, job, babysitting, money

meeting, web, windows, home-office, notebook

meeting, workshop, cash, deadline, page

mítink, baby, ok

mítink, workshop, jsem busy, to be in time

mluvím česky

myslím, že aktivně anglicismus nepoužívám, alespon si nemohu na žádný vzpomenout

názvy firem (Student agency), dále nevím

některé používám, ale jen občas

Nepouzivam.

nepoužívám

nepoužívám

nepoužívám je

nepoužívám nic

nepoužívám žádné

Nepoužívám. Anebo mi to přijde už tak zažité, že si ani neuvědomím, že je to anglicismus.

net, chat, boyfriend, notebook, make-up

neužívám

Neužívám vůbec anglická slova, studovala jsem jazyk německý a poněmčování slov mně vadí, stejn jako anglicismy

nevzpimenu si, když nějaké použiju, tak spíše nevědomky...

nice, shit, fuck, good

no, yes

notebook, design, keš (cash), handout, displej

OK,

ok, basketbal

ok, briefing, cash

ok, chatovat, workshop, image

ok, imidž, džez, ofsajd

ok, jazz

ok, má drive

ok, notebook, bye-bye, end, fine, shop

OK, please

ok, sorry, business, facebook

ok, sorry, fajn, e-mail, wellness, servis

ok,/brífing/četování/workoholik/produkt

ok,chat,visage,voley,

OK,meeting,

OK,ready, fajn, chat,

OMG, hamburger, hot dog, good

outlook, cinema, hard, medium

outsider, kouč, drink, dumpling, fotbal, kemp

party punk yes happy birthday to me high five

PC, cash, money, yes

PC, skype, baner, ok

please, ok, hamburger

please, taxi, LOL, OMG

pokerová terminologie - raise, fold, bet, pot, check

Pokud existuje český výraz, nepoužívám cizí.

pretty woman, hallo, good morniing, homework, multi levell work

shit downtime beamer traffic jam workshop

singl, debl, džus, ok

slova spojená s užíváním PC a internetu (př.PC, deletnout,...)

snažím se nepoužívat

sorry joke freeride fake enjoy

sorry, ok, enter a vše okolo PC

sorry, ok, screen, headline

stage, meeting, brief, brainstorming,

stop, basketbal, fotbal, chat, summit

televize, pc, web, chat, klub

volejbal, notebook, džíny, supermarket, drink

vygooglit, guilty pleasure:), sportovní a hudební výrazy

web, mail, googlovat, editovat, skypovat

work, au-pair, meeting

workoholik

workshop cash brainstorming jazz save

workshop feetback online face to face smile

workshop, skypovat, googlovat, meeting, cool

yes, no

zčekovat = zkontrolovat komp = počítač boom = rozkvět zabookovat = zamluvit fake = podvod

27. Jak na Vás působí reklamní slogany/nápisy, kde je užito anglických výrazů?

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

Anglické výrazy v reklamě beru jako její běžnou součást a jako snahu tvůrce přizpůsobit se okolí a dnešním rychle se měnícím podmínkám - snaze "prorazit" do světa. Záleží také samozřejmě, na jakou cílovou skupinu je reklama zaměřena - anglicismy v reklamě zacílené na starší generaci, seniory by mě zřejmě překvapily. Dnešní moderní doba je už ale na přejímání cizích slov zvyklá a setkávám se jen se stížnostmi ze strany starší generace.

beru je jako součást "moderní" reklamy!

blbě, nejsme v Americe

buď přirozeně, nepozastavím se, nebo trapně - nedůvěřuji jim ( pokud to s angličtinou přehání)

celkem složitě...někdy je tam těch to výrazů užito zbytečně

Celkově mi přijde angličtina jako pro reklamu vhodnější a údernější jazyk. Takže když jsou anglická slova dobře použita, proč ne.

Dávám přednost češtině.

Divím se, proč za tolik peněz se osloví tak málo lidí.

divně

dobre

dobře

dobře

dobře

dobře

dobře

dobře

dont care...

Dost blbě a je mi z toho špatně.

frajersky, rádoby moderně a hlavně na mě působí, jakoby si reklamní agenti mysleli, že čím víc anglicismů, tím míń tomu bude skutečně rozumně a lidi na to skočí.

hloupě, jako autoři

hrozně

hrozně, nepřirozeně

ignoruji je

jak kdy, mě osobně to nevadí, i když mi to mnohdy přijde zbytečné.

Jak kdy.

Jak kdy. Pokud je to trefné, tak to ocením.

Jako jakákoli jiná reklama.

Jako laciná snaha o rádoby modernost.

Jako úporná snaha zaujmout

Jde o to, jak moc zakomponované jsou ty konkrétní anglicismy do současné češtiny. Když je použit nový anglicismus, spíše mi to vadí.

Je mi líto, že čeština je vytlačována. Viděl někdo, že by v cizině byla v reklamě použitá čeština?

je mi to jedno

je to blbost

Jsme Češi - tak Česky!

Když je celá reklama v angličtině, tak mi to přijde zvláštní, ale rozumím tomu a nevnímám to vyloženě negativně. Když je ale v češtině a přitom je půlka slov anglicky, tak mi to přijde hloupé.

Když jich přes příliš působí na mě spíš odpudivě, snaží se na něco hrát a to ve mě nevzbuzuje důvěru.

lépe na mne působí dobře použitá čeština.

Měly by být česky.

moc mi nesedí

moc se mi to nelíbí

Moderně, určené pro mladé lidi.

Musí být i pro neznalé k pochopení o jakou reklamu se vůbec jedná,,,,,

myslím, že dostatek českých slov, které je možno použít.čeština jevelmi bohatý jazyk

Myslím, že v Česku by se měly používat české výrazy, ale asi to jinak nejde.

ne moc dobře, vzhledem k tomu, že je stále spousta lidí, kteří významu těchto slov nerozumí

nečesky

nedobře

Negativně

negativně, nepříjemně

negativně, rozčilují mne

Nejsem spokojená, čeština je dost bohatá.

Nejsem toho příznivcem, v Americe také nepoužívají na reklamách české výrazy.

Někdy je vhodné, ale upřednostňuji české výrazy a slogany

někdy mám pocit přehnané snahy být in, jako kdyby anglický název byl lepší, zaujal. na mě to někdy působí spíše hloupě.

nelibi se mi

nelíbí se mi

nelíbí se mi

nelíbí se mi

nelíbí se mi to

nelíbí se mi to

nelíbí se mi to

nelíbí se mi to

Nelíbí se mi to, hlavně třeba u názvů hotelů, galerií, nových sídlišť.

Nemám je ráda, nerozumím tomu, připadám si jak blbec.

nemam s tim problem, naopak

nemám to rád

nemám to ráda

není mi to příjemné, ale snažím se s tím smířit

není to spisovné, ale navadí mi to

nepozastavuji se

nepozastavuji se nad tím

nepozastavuji se nad tím

nepozoruji rozdil

nepříjemně

Nepříjemně, hloupě. Kdo neumí česky, snaží se to dohnat jinak.

nepřirozeně

nepřirozeně

nepřizoreně

Nepůsobí, protože nevím, o co kráčí.

Nerozlišuji mezi českými a anglickými výrazy. Uvedenému sloganu nemusí každý rozumět.

neřeším to

nesnáším jakékoli reklamy

nesrozumitelně, nepatřičně

neutrálně

neutralne, nepozastavuju se nad tim. nekdy je to vystiznejsi nez v cestine

neuvědomuji si,že se nějak zvlášť používají

nevadí mi

nevadí mi

nevadí mi

nevadí mi

nevadí mi

nevadí mi (neruší mě)

Nevadi mi ale jelikož jsme v Čechach uvital bych češtinu

nevadí mi to

Nevadí mi to

nevadí mi to

nevadí mi to

nevadí mi to

nevadí mi to

nevadí mi, pokud se dané slovo nějak vztahuje k tématu a nevypadá jako vytržené z kontextu

nevhodně

nevím

nevím

nevím

nevnímám to

Nezbytné pro odlišení jednotlivých produktů atd. v reklamě. jako člověku je mi to jedno.

Nic extra, čeština je přece krásná, není potřeba ji zas zbytečně prznit.

nijak

nijak

nijak

nijak se nad tím nepozastavím

Nijak zvlášť na mně nepůsobí, přijde mi to normální

Nijak, je mi známo, že se na nich používají, nevadí mi

no comment

normálně

normálně

normálně

normálně, ale sama bych je nepoužila

normálně, nepozastavím se nad tím

normálně, pokud tomu rozumim

Otravi me.

Otravuje to.

Podle mě, když je v reklamě použitý nějaký anglický výraz, tak je to reklama zaměřená na určitou část lidí - není podle mě pro všechny, ptz ne všichni tomu opravdu rozumí.

Podle mě, pocitová záležitost, pokud jich autor užije "citlivě", tak s nimi nemám nejmenší problém.

pokud existuje vhodný český ekvivalent, je zbytečné užívat anglický výraz

Pokud jde o termíny, neutrálně. Mají-li zapůsobit, být "cool", připadají mi - od českých firem pro české konzumenty - nemístné.

Pokud jich není až příliš mnoho, tak mi to příliš nevadí, ačkoli si myslím, že český ekvivalent by se určitě našel.

Pokud jsou na uzemi cr, je to zbytecna snaha o to pusobit "mezinarodneji"

Pokud jsou to reklamy převzaté, nedá se s tím nic dělat. Ale u českých to nepůsobí dobře - čeština je nádherná řeč!

pokud není vhodné české slovo, nebo je neobvyklé, nevadí mi

Pokud používají anglicismy, které jsou v češtině delší dobu (např. právě basketbal), tak mi to nevadí. U některých mám ale pocit, že používají anglicismy zbytečně a až moc. Možná je to v dnešní době konzervativní názor, ale myslím, že se anglicismy nemusí používat za každou cenu.

Prakticky nesleduji, protože nesleduji reklamy. Neřídím se reklamama.

preferuji češtinu, když už ji máme, nemám ráda anglicismy ve veřejných názvech zvláště pak, když jsou cílené na české obyvatelstvo

Proč je používat, když máme češtinu.

Prvoplánové

Předpokládá se, že anglicky rozumí většina. Chtějí zdůraznit oslovení všech, i cizinců. Upozornit, že jsou světoví.

přijde mi to divné

Přijde mi to normální, možná výraznější.

přirozeně - pracuji v IT, takže mě to ani nějak nepřekvapuje

přirozeně, globalizace se nedá zastavit

působí na mě přirozeně, možná se snaží spíše zaujmout mladší generaci

reklamě se vyhýbám

reklamu nevnímám

Reklamy by měly být v češtině, aby rozuměli všichni.

Rozčilují mě.

rozpačitě

rozumím, ale nesouhlasím

Řeknu si, že je to smutné, že se musíme tolik přizpůsobovat okolním vlivům a nesnažíme se přijít na výstižné slogany v ČJ, na druhou stranu uznám, že v češtině by to dneska už nemělo takový vliv jako v AJ.

sem tam působí nuceně, nepřirozeně

Smutně, kam to český národ dovedl, co úsilí stálo, aby se všude ve školách, úřadech mluvilo česky, jsme opět v útlaku, opět spějeme k záhubě - proč.

snaha být cool

spíše jim nerozumím

stejně jako bez nich

stejně jako ostatní

stejně jako ostatní slogany

stejně jako reklamy bez anglicismů

stupidně

světově

světově :D

špatně

špatně, máme svůj jazyk

štvou mě

Trapně

u nadnárodních společností normálně, u českých hloupě.

už jsem si zvykl.

Už si začínáme pomalu zvykat.

Užívání anglických výrazů považuji převážně za zbytečné

V 96% se mi nelíbí.

V ČR mne to zlobí, zvláště když anglické výrazy mají české koncovky.

v momentální chvíli se žáný nevybavím, ale asi mi to nečiní problémy

v pohodě, proč taky ne? Když je to slovo, které zná většina lidí

velmi špatně

Většinou jako násilná snaha působit mladě, svěže a trendy. Často je to dost k směšné. Ale některé slovní hříčky s anglicismy mohou být velmi sofistikované.

vlezle a radoby moderne

Vnímám ho negativně a ve vztahu k češtině s nelibostí.

Všeho moc škodí. Často jsou zbytečné. Čeština je bohatý a výstižný jazyk, pro starší generace jsou často nesrozumitelné nápisy v obchodech.

začínám si zvykat

zalezi na sloganu - je li dobry, pusobi lepe nez spatny cesky...

zalezi, ne vsude se hodi

záleží na obsahu reklamy

Záleží na typu reklamy, na koho je zaměřená.

Zarazím se, proč to není česky.

ZBYTEČNÉ, vždy se to dá říct hezky česky. Když už reklama ovlivňuje chování člověka, ať mu nekazí aspoň mateřský jazyk.

28. Jaký je Váš věk?

Povinná otázka, respondent musel napsat číselnou odpověď.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
222411,76 %11,76 %  
21188,82 %8,82 %  
23125,88 %5,88 %  
15104,9 %4,9 %  
6394,41 %4,41 %  
2573,43 %3,43 %  
6573,43 %3,43 %  
6273,43 %3,43 %  
1462,94 %2,94 %  
2652,45 %2,45 %  
ostatní odpovědi 38
43
45
18
70
36
39
35
30
41
72
54
66
68
60
64
17
24
31
67
34
32
16
37
40
58
59
71
20
50
42
33
29
13
44
46
49
52
56
69
73
74
76
57
61
75
77
78
83
87
9948,53 %48,53 %

Statistická data byla pro následující výpočty očištěna o 5 % hodnot z každé strany.

Statistická polohaHodnota
Průměr:38.2
Minimum:15
Maximum:72
Variační rozpětí:57
Rozptyl:332.75
Směrodatná odchylka:18.24
Medián:33.5
Modus:22

Graf

29. Pohlaví?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
ŽENA14068,63 %68,63 %  
MUŽ6431,37 %31,37 %  

Graf

30. Jaké je Vaše nejvyšší dosažené vzdělání?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
středoškolské s maturitou10551,47 %51,47 %  
vysokoškolské4723,04 %23,04 %  
student ZŠ178,33 %8,33 %  
středoškolské167,84 %7,84 %  
základní167,84 %7,84 %  
student VŠ10,49 %0,49 %  
vyšší odborné10,49 %0,49 %  
bude VŠ:D10,49 %0,49 %  

Graf

31. Angličtinu užívám:

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
aktivně8441,18 %41,18 %  
pasivně8340,69 %40,69 %  
neužívám2612,75 %12,75 %  
nic20,98 %0,98 %  
vůbec20,98 %0,98 %  
moc ne- nemam vzdelani10,49 %0,49 %  
nepoužívám, ale něco málo rozumím10,49 %0,49 %  
nepoužívám10,49 %0,49 %  
neumím10,49 %0,49 %  
ne10,49 %0,49 %  
velmi málo10,49 %0,49 %  
od školy nepoužívám10,49 %0,49 %  

Graf

32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
MÍRNĚ POKROČILÝ5024,51 %24,51 %  
POKROČILÝ4622,55 %22,55 %  
ANGLIČTINU JSEM SE NIKDY NEUČIL/A4622,55 %22,55 %  
STŘEDNĚ POKROČILÝ3416,67 %16,67 %  
ZAČÁTEČNÍK2612,75 %12,75 %  
dávný začátečník, který ang. nepotřebuje a nevyuží10,49 %0,49 %  
základy10,49 %0,49 %  

Graf

SEGMENTACE RESPONDENTŮ A OVĚŘOVÁNÍ HYPOTÉZ BETA

Pomocí tohoto nástroje můžete získat přepočítané výsledky pro jednotlivé segmenty respondentů a zjistit, zda se odpovědi určitého segmentu respondentů liší od „průměrného” respondenta. Funkce je v tomto momentě v testovacím režimu a zcela bez záruky, nepoužívejte ji jako jedinou metodu pro vyhodnocení hypotéz!

Metodická část této funkce se teprve připravuje, časem přibude podpora také pro chybějící typy otázek. V případě, že objevíte nějakou chybu, neváhejte mě kontaktovat.

Segmentační otázka č. 1
Segmentační otázka č. 2
Segmentační otázka č. 3

Analýza zajímavých souvislostí a závislostí (DZD)5

Byly nalezeny zajímavé souvislosti u 3 otázek.

Upozornění: V případě, že se Vám u otázky zobrazuje pouze jedna odpověď, nejedná se patrně o žádná senzační zjištění. Při interpretaci výsledků se vždy řiďte také výsledky uvedenými výše - pokud určitou odpověď zvolila většina lidí, nejsou zjištění zajímavá (např. pokud je věk 90% respondentů v rozmezí 15 - 25 lety, jsou veškeré závislosti k této odpovědi prakticky bezcenné).

Tip: Vysvětlení této funkce i s příklady naleznete v nápovědě

17. Je pro Vás snazší porozumět anglickým výrazům spíše v psané nebo mluvené podobě?

  • odpověď ROZUMÍM DOBŘE OBĚMA:
    • 1.6x vetší pravděpodobnost při odpovědi člověk závislý na práci na otázku 9. Stručně vysvětlete význam slova: workoholik
    • 1.6x vetší pravděpodobnost při odpovědi POKROČILÝ na otázku 32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?
    • 1.5x vetší pravděpodobnost při odpovědi ( 21 - 22 > na otázku 28. Jaký je Váš věk?

21. Zachovali byste původní podobu anglicismů (psaná podoba i výslovnost) při adaptaci do českého jazyka?

  • odpověď ANO:
    • 1.6x vetší pravděpodobnost při odpovědi sjezd na otázku 11. Stručně vysvětlete význam slova: summit

31. Angličtinu užívám:

  • odpověď aktivně:
    • 1.6x vetší pravděpodobnost při odpovědi POKROČILÝ na otázku 32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?

Zjišťování závislostí odpovědí

Pomocí této funkce můžete analyzovat vztahy mezi různými odpověďmi. V části A vždy vyberte jeden výrok (odpověď na určitou otázku), který Vás zajímá. V části B poté zaškrtněte odpovědi, u kterých předpokládáte, že by mohly mít nějakou souvislost s odpovědí z části A. Po stisku tlačítka Analyzovat na konci formuláře se dozvíte sílu závislosti A na B.

Tip: Delší vysvětlení i s příklady naleznete v nápovědě

A) VYBERTE ODPOVĚĎ (VÝROK), KTERÁ VÁS ZAJÍMÁ:

Poznámka: Můžete zaškrtnout více výroků. Zaškrtnutím více výroků v rámci jedné otázky tyto výroky sloučíte (logická spojka NEBO), zaškrtnutím více výroků v rámci více otázek docílíte vytvoření kombinovaného výroku (logická spojka A).

1. Na kdy naplánujeme další meeting/mítink?

2. Tohle je jeho image/imidž.

3. Kolik stál tvůj steepler?

4. Domluvila sis babysitting?

5. Byl ten dnešní workshop užitečný?

6. Jakou máš nastavenou paginaci/paging?

7. Nemáš u sebe cash/keš?

9. Stručně vysvětlete význam slova: workoholik

11. Stručně vysvětlete význam slova: summit

12. Stručně vysvětlete význam slova: poker face

13. Považujete přejímání slov z angličtiny za nezbytné?

14. Rozumíte textu hůř, když jsou v něm použity anglické výrazy?

15. Obohacují podle Vás anglické výrazy český jazyk?

16. Přijde Vám, že používáte anglicismy v běžné mluvě, aniž byste si to uvědomovali?

17. Je pro Vás snazší porozumět anglickým výrazům spíše v psané nebo mluvené podobě?

18. Domníváte se, že někteří lidé používají anglická slova zejména proto, aby se odlišili od ostatních?

19. Zvýšil se podle Vás počet anglických slov v médiích (TV, rádio,…) za posledních 10 let?

20. V jakém druhu médií se podle Vás lidé nejčastěji seznamují s cizími výrazy?

21. Zachovali byste původní podobu anglicismů (psaná podoba i výslovnost) při adaptaci do českého jazyka?

22. Používáte častěji výraz košíková nebo basketbal?

23. Dali byste v písemné formě přednost formě jazz nebo džez?

24. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus briefing/brífink:

25. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus homepage:

28. Jaký je Váš věk?

29. Pohlaví?

30. Jaké je Vaše nejvyšší dosažené vzdělání?

31. Angličtinu užívám:

32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?

B) DEFINUJTE SKUPINU RESPONDENTŮ NA ZÁKLADĚ ODPOVĚDÍ:

Poznámka: Můžete zaškrtnout více výroků. Zaškrtnutím více výroků v rámci jedné otázky skupinu respondentů rozšíříte (podskupiny respondentů budou sloučeny), zaškrtnutím více výroků v rámci více otázek skupinu zúžíte (použije se podskupina respondentů vyhovující všem otázkám).

1. Na kdy naplánujeme další meeting/mítink?

2. Tohle je jeho image/imidž.

3. Kolik stál tvůj steepler?

4. Domluvila sis babysitting?

5. Byl ten dnešní workshop užitečný?

6. Jakou máš nastavenou paginaci/paging?

7. Nemáš u sebe cash/keš?

9. Stručně vysvětlete význam slova: workoholik

11. Stručně vysvětlete význam slova: summit

12. Stručně vysvětlete význam slova: poker face

13. Považujete přejímání slov z angličtiny za nezbytné?

14. Rozumíte textu hůř, když jsou v něm použity anglické výrazy?

15. Obohacují podle Vás anglické výrazy český jazyk?

16. Přijde Vám, že používáte anglicismy v běžné mluvě, aniž byste si to uvědomovali?

17. Je pro Vás snazší porozumět anglickým výrazům spíše v psané nebo mluvené podobě?

18. Domníváte se, že někteří lidé používají anglická slova zejména proto, aby se odlišili od ostatních?

19. Zvýšil se podle Vás počet anglických slov v médiích (TV, rádio,…) za posledních 10 let?

20. V jakém druhu médií se podle Vás lidé nejčastěji seznamují s cizími výrazy?

21. Zachovali byste původní podobu anglicismů (psaná podoba i výslovnost) při adaptaci do českého jazyka?

22. Používáte častěji výraz košíková nebo basketbal?

23. Dali byste v písemné formě přednost formě jazz nebo džez?

24. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus briefing/brífink:

25. Když Váš kamarád(ka), kolega/kolegyně v práci nebo známý použije v běžné konverzaci anglicismus homepage:

28. Jaký je Váš věk?

29. Pohlaví?

30. Jaké je Vaše nejvyšší dosažené vzdělání?

31. Angličtinu užívám:

32. Jaká je úroveň Vaší znalosti anglického jazyka?

C) KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO SPUSŤTE ANALÝZU ZÁVISLOSTI

Analýza Vám řekne, zda má Vaše definice skupiny respondentů nějaký vliv na Vámi vybraný výrok.

Citace

Lašáková, L.Anglicismy v současné češtině (výsledky průzkumu), 2011. Dostupné online na https://anglicismy-v-soucasne-cj.vyplnto.cz.

Licence Creative Commons   Výsledky průzkumu podléhají licenci Creative Commons Uveďte autora 3.0 Česko

Poznámky:
1) Globální procenta se počítají s ohledem na celkový počet respondentů, lokální četnost bere potaz pouze respondenty, kteří danou otázku zodpověděli.
2) U otázek typu "seznam - alespoň jedna" si mohli respondenti zvolit více odpovědí, proto součet procent u jednotlivých odpovědí nemusí dát dohromady 100 %
3) Na povinnou otázku musí respondent zodpovědět pouze v případě, kdy mu je zobrazena. Dotazník může obsahovat skoky mezi otázkami, takže lze na základě určitých odpovědí některé otázky přeskakovat.
4) Tato funkce je zatím v testovacím stadiu a je určena spíše pro zábavu - mějte na paměti, že může zobrazovat i nesmysly. V tomto momentě probíhá pouze automatická analýza dvojic výroků, zavislosti kombinací výroků můžete zatím sledovat pouze prostřednictvím funkce zjišťování závislostí odpovědí.