Vyplňto.cz > Průzkumy > Archiv výsledků > Čeština v internetových diskusích

Čeština v internetových diskusích

Víte, že... můžete dotazníky vyplňovat i pomocí mobilních aplikací?
K dispozici jsou aplikace pro iPhone, iPad a Android.

Základní údaje o provedeném průzkumu

Autor průzkumu:Kateřina Brůnová
Šetření:20. 02. 2011 - 20. 03. 2011
Počet respondentů:206
Počet otázek (max/průměr):13 / 9.36
Použité ochrany:žádné
Zobrazení otázek:po jedné otázce
Návratnost dotazníků:85,2 %
Návratnost dotazníků je dána poměrem vyplněných a zobrazených dotazníků. Jedná se o orientační údaj, který nebere v potaz ty oslovené respondenty, kteří ani nezobrazili úvodní text (neklikli na odkaz na dotazník).
Průměrná doba vyplňování:00.03:59
Stáhnout surová data:XLS XLSX CSV XHTML PDF-1 PDF-2 PDF-3 PDF-kódy
Stáhnout grafy:Všechny grafy
odpovědi & grafy   segmentace   závislosti   zdroje   dotazník   citovat

Úvodní informace zveřejněné respondentům

Dobrý den,

chtěla bych Vás poprosit o vyplnění dotazníku zaměřeného na Vaše postoje k některým jazykovým jevům, objevujícím se v diskusích na internetu.

 

Výsledky bych ráda využila ve své bakalářské práci v oboru Český jazyk na PedF UK.

 

Instrukce pro vyplnění dotazníku (nápověda)

Neztotožňujete-li se s žádnou z nabídených odpovědí, vyjádřete svůj názor v kolonce "Jiná odpověď". 

Odpovědi respondentů

1. Pravopis v diskutování na internetu JÁ

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
zásadně dodržuji a kontroluji po sobě, co jsem napsal/a.14168,45 %68,45 %  
dodržuji, ale text po sobě pro kontrolu znova nečtu.5928,64 %28,64 %  
vůbec neřeším, nejsem ve škole / práci.41,94 %1,94 %  
jak-kdy10,49 %0,49 %  
snažím se ale ne vždy to výjde10,49 %0,49 %  

Graf

2. Pravopisné chyby (na internetu) U OSTATNÍCH

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
na mě působí dojmem, že pisatel je hlupák, nemá ani základní vzdělání apod.12259,22 %59,22 %  
vyvolávají dojem, že pisatel nevěnuje obsahu diskuse (podobně jako formě) dostatečnou pozornost.5124,76 %24,76 %  
neřeším.2210,68 %10,68 %  
zcela chápu, sám/sama často chybuji.20,97 %0,97 %  
jsou líní psát pořádně10,49 %0,49 %  
jsou vypovídací hodnotou o pisateli10,49 %0,49 %  
Záleží jaké a kolik chyb udělá.10,49 %0,49 %  
zalezi na poctu chyb, malo=stane se; hodne=hlupak10,49 %0,49 %  
vadí mi10,49 %0,49 %  
Pokud se text "dá číst", nevadí mi10,49 %0,49 %  
jak kde - ve zprávách působí velmi blbě10,49 %0,49 %  
Neřeším.Přemýšlím spíše nad obsahovou částí textu.10,49 %0,49 %  
zarazím se,a le je mi to jedno10,49 %0,49 %  

Graf

3. Anglické výrazy v jinak česky psaném textu JÁ osobně

Nepovinná otázka, respondent mohl zvolit více z nabízených odpovědí nebo dopsat nějakou vlastní.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
používám v případě, že výraz nemá český ekvivalent nebo český výraz není tak přesný.13264,08 %64,08 %  
používám, jde-li o odborný termín, název nebo citaci.11053,4 %53,4 %  
vůbec nepoužívám.157,28 %7,28 %  
používám, co to jde, jsou dalko působivější než české.20,97 %0,97 %  
používámpokud mi český výraz nepřijde hned na mysl10,49 %0,49 %  
používám občas dle nálady10,49 %0,49 %  
jak kdy10,49 %0,49 %  
používám občas10,49 %0,49 %  
Pouze opravdu vyjímečně, vadí mi to.10,49 %0,49 %  
Pohybuji se mezi lidmi, kteří jazyky ovládají10,49 %0,49 %  
záleží na situaci a tom s kým si píšu10,49 %0,49 %  
používám často10,49 %0,49 %  
používám občas, české překlady mi nevyhovují10,49 %0,49 %  
Je to někdy ,,cool",ale s Čj jsem si více jistá.10,49 %0,49 %  
používám, pokud je to zažité a hodí se to10,49 %0,49 %  

Graf

4. Jak na Vás působí užívání anglických výrazů v českém textu u ostatních?

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

anglická rychlokvaška, prznění jazyka, tolerované pokud nemá český ekvivalent

Anglické výrazy jsou v pořádku, naopak mi vadí násilná snaha používat české výrazy tam kde se to nehodí - například když český výraz neexistuje nebo je kostrbatý. Výjimku tvoří snaha používat angličtinu místo naprosto obyčejných českých slov (příklad: "řekla jsem, ať vypadne z mého pokoje" - "řekla jsem, ať vypadne z mého room").

bez problemu, sam pouzivam ENG ekvivalenty

blbě

Blbě, pokud je to přehnané. Navíc je to indikace, že ten člověk neumí moc dobře anglicky.

cool :)

dětinsky, pokud jsou užívány zbytečně často

Dnes už přirozeně.

frajeřina

hrozně

chápu... ale nemělo by se to přehánět, nebo používat samoúčelně

Chtějí být very cool? Každý má nějakou tu úchylku, a jestli jim dělá radost zrovna tohle...

chtějí na sebe upozornit

irituje mě to:D

Jak jsem se již zmínila, zdá se mi to být ,,cool". Pokud výraz sedí a je vtipný, trefný,...soudím dle toho i charakter člověka (co se týče úrovně a znalosti jazyka). Ovšem, většinou se setkávám s tím, že dotyčný/á má problémy s českou slovní zásobu, neumí se dobře vyjádřit, a proto volí anglická, nebarvitá slova.

Jak kdy, většinou ve mně vzbuzuje dojem že ti co je užívají dávají najevo svou nadřazenost

Jak sem vůbec někdo může vyvěšovat dotazník, jste normální, to je průzkum na .... Vždyť to tu každý zakliká ani to nečte. Zdravím

jak u koho...

Jako laxnost, póza a kompenzace.

jako snobismus

je mi to jedno

Je mi to jedno.

je to individuální... některé globální obory jako cestovní ruch, je vyžadují... ale jsou odvětví, kde mi to přijde vyloženě hloupé... zkuste dneska někomu říct, že je skladník... vždyť on je odborný manipulant se skladovací technikou

Je trapné (např. číst pod každým videem slovo "fake" v každém druhém příspěvku). Připadá mi, že ze sebe pisatel dělá vzdělanějšího světoborce, ale opak je pravdou.

Je-li jich hodně, tak trapnou snahu pisatele vypadat důležitě, působit inteligentně (na to stačí psát bez chyb).

jsme v česku tak by se mělo psát česky. Nehledě na to že spousta mladých používá slova kterým nemusí každý rozumět.

Kdyz je pouziti adekvatni, nevadi mi, ale obcas je zbytecne.

Když jich není mnoho tak mi nevadí.

Když to není opodstatněné, tak negativně (autor je lenoch nebo hlupák). Nejhorší je ovšem rádoby drsné psaní anglických slov s chybami viz. pearsing místo piercing nebo prostě propíchnutí apod.

když to není přehnaně užívané, nemám s tím problém často používané mi připadá jako moc velké "machrování"

Lenost najít český ekvivalent.

lepší by byla čeština, ale nevadí mi to pokud to není v přehnané míře a převažuje čeština

líbí se mi to

Mají malou slovní zásobu českých slov vhodných pro danou situaci, někdy mi připadá, že mají naopak potřebu ukázat, že znají ta slova anglicky... v tom případě je obvykle používají ve špatném významu, což působí komicky.

moc se tím nevzrušuju, a zaujmou-li mne mi neznámé, vyhledám si je

namyšlenost

nechutně, pokud to není nezbytně nutné

nejvíce mi vadí nadpoužívání. Proti užití tam kde jiného výrazu není ni nemám

někteří lidé ani pořádně nevědí co znamená a přesto ho používají

někteří to dost přehánějí, nejvíce mě ale šokuje česká transkripce anglických výrazů, to už mi přijde moc. Jinak neexistuje-li přesný výraz (není ekvivalent nebo čeština špatně vystihuje tento výraz) vítám.

Nelíbí se mi.

Nelíbí se mi. Čeština je hezký jazyk. Proč ho kazit.

Nemám s ním problém, pokud se drží v přiměřené míře

Nemám s tím problém.

neni to zle

nepatřičně

nepříjemně, zbytečně, iritují mě

nerozumím jim, anglicky neumím

Neutrálně,neřeším to.

nevadí

nevadí mi

nevadí mi

Nevadí mi

nevadí mi

Nevadí mi

nevadí mi to

Nevadí mi, ale někteří lidé nemusí rozumět.

Nevadí mi, angličtinu mám rád a vcelku rozumím

Nevadí mi, když je užito inteligentně

Nevadí mi, pokud k němu dochází v přiměřené míře a není na újmu celkové srozumitelnosti (zkrátka přiměřeně schopnostem porozumění diskutujících).

Nevadí mi, pokud nejde o obyčejná slova, která se dají vyjádřit v češtině a nezmění svůj význam.

Nevadí mi, pokud nepoužívají anglická slova i v tom případě, pokud mají české ekvivalenty.

Nevadí mi, pokud pisatel chápe význam toho, co napsal

nevadí mi, pokud toho není moc

Nevadí mi.

Nevadí mi.

Nevadí mi.

Nevadí mi.

Nevidím v tom problém, jsem na to zvyklý z práce.

Nic moc,myslím si,že čeština je krásný jazyk a má spousty slov,které se dají použít.

Nic proti nim nemám. Pokud jde však slovo říci českým ekvivalentem, jsem raději pro jeho užití.

nijak

nijak

Nijak mi to nevadí, je to každého věc.

Nijak zvlášť mi nevadí, musí být použity správně a vhodně.

nijak zvlášť, pokud uživatel umí anglicky, pak s tím nemám problém pokud ale užívá anglické termíny s chybami a snaží se jenom zamacharovat, že něco ví, pak tohle neuznávám

normálně

normálně

normálně

Normálně

Normální

ok ;-)

otravně

Pkud český výraz není nebo je složitý a opisný tak mi použití aj verze nevadí, pokud je zbytečný, mám dojem, že pisatel se nesnažil vzpomenout si na český ekvivalent a vnímám to stejně jako pravopisně chyby. Neberu to jako snahu "dělat dojem", taky mě často při psaní českého textu napadne nějaký výraz nejdřív v aj, ale pokud se snažím věnovat alespoň minimální pozornost tomu, co píšu, nenapíšu přece hned to první co mě napadne! To je přípustné možná tak u "stream of consciousness" psaní (a tady český výraz fakt nevím :-) ).

Podle konkrétní situace - někdy to vyzní přirozeně, jindy ne.

Pokud by to šlo napsat česky lépe, tak neuznávám.

Pokud jde o nahrazování obyčejných českých slov, tak to na mne působí negativně. Nemám rád užívání anglických výrazů v českém textu, když ve většině případů má čeština tolik daleko hezčích výrazů a navíc ta angličtina kolikrát vysloveně bije do očí a působí nepříjemně.

pokud jde o slova, která mají český ekvivalent, tak hrozně

Pokud jde o výrazy z nějakého oboru, pro který neexistují přesné ekvivaletny v čj, tak mi nevadí, ale jejich nadužívání a nahrazování běžných slov cizími, když to není vůbec nutné, se mi nelíbí.

Pokud je na místě, například odborný termín, nevadí mi.

Pokud je proprietní, nemám s tím problém...

Pokud je přiměřené tak kladně.

Pokud je správně použit, nevadí mi. Když se tím ale jen někdo vytahuje a ještě špatně hláskuje, automaticky v mých očích vypadá jako kokot.

Pokud je to k tématu a je to zažité (jako například u PC her, atd.) nevadí mi.

Pokud je to v každé větě, působí to na mě dojmem, že pisatel opovrhuje češtinou nebo chce být prostě in :)

pokud je to vhode nebo prevzate, proc ne.

pokud je to vhodné - dobře

Pokud je užití anglického výrazu zbytečné (existuje český ekvivalent), považuji to za nadutost pisatele, který chce být ostatními považován za velmi inteligentního a vzdělaného.

Pokud jsou anglické výrazy použity správně, nemám s tím žádný problém.

Pokud jsou používány výjimečně, nevadí mi to. Někdy jsou ale používány neustále, což ve mě vyvolává pocit, že dotyčný se spíše chlubí, kolik takových slov zná.

Pokud mají český ekvivalent, jsou zbytečné. Hlavně pokud je pisatelé skloňují a vytvářejí hrozné paskvily.

Pokud nejde o odborný nebo zaběhnutý výraz tak nepůsobí přesvědčivě.

Pokud není český ekvivalent nevadí mi to, ale např. používat neustále "feedback" místo "zpětná vazba" mi přijde až trapné

Pokud není použití nezbytně nutné, tak buď jako póza nebo hravost. Záleží na tom, jestli anglický výraz použil správně, jestli to dodává jeho slovům nějaký další význam a podobně.

Pokud se jedná o odborné termíny a pojmenovani, ktera nemaji dostatecne vystizny cesky ekvivalent, uprednostnuji, jinak radeji ceske terminy.kdekoli.

Pokud se jedná o terminologii nevadí mi, jinak nevidím důvod s ní "machrovat" většina lidí ji stejně není schopna napsat správně.

pokud se nejedna o odborny vyraz, nebo ustalenou zkratku, trapne

Pokud se nejedná o termíny, které se v rámci odborné diskuze běžně používají, předpokládám o autorovi, že je buď cizinec, nebo čech, který se snaží naoko zvýšit svoji odbornost.

Pokud slova mají český ekvivalent, nelíbí se mi,když lidé používají anglické výrazy. Když jsou Češí, tak by se měli vyjadřovat česky.

Pokud to je v rozumné míře, tak to ani neregistruji. Pokud to je nadmíru občas přemýšlím, zad chtěl pisatel udělat dojem nebo je doopravdy takový exot :)

Pokud to nemá opodstatnění, tak nad tím jen kroutím hlavou.

Pokud to není citace, nebo slovo, které se v češtině nedá říct, velmi mi to vadí.

poněkud rušivě, protože zvýšený výskyt anglických výrazů navozuje dojem neúcty k vlastnímu jazyku

Posuzuji, je-li to opravdu nezbytné, pokud nejde o odbornou nutnost, tak špatně.

Proč ne, taky to používám občas.

Při nadužívání směšně. Jinak nevadí.

Při opravdu nadměrném využití si pomylím něco o pisatelově IQ a dál se o to nezajímám.

při vhodním použití působí dojmem, že pisatel má přehled a jisté vědomosti

Přijde mi to zbytečné, čeština je pěkná

přirozeně :-)

působí dobře

rozumím, chápu :)

samo o sobě nijak, jde o celkový dojem - pokud autor píše celkově na úrovni, tak je to samozřejmně neco jiného, než 14letý "cool ganxta", používání AJ na tom moc nemění

snaha zapůsobit nebo slang

snaží se být světoví, v podstatě to ignouji a pužiju české slovo

Spíš negativně, je to zásah do českého jazyka, který má podle mě mnohem větší možnosti vyjádření se než angličtina.

Strašlivě

tak, že se neumí vyjádřit česky :-)

ten kdo to psal se vytahuje a povyšuje nad ostatní

trapně

u odborných termínů to neřeším, v případě zbytečného nadužívání si o autorovi myslím svoje :-))

už jsem si zvykl

v pořádku, pokud se jedná o výrazy, které jsou všeobecně používané a jejich ekvivalenty v češtině nejsou nebo jsou nepřesné (viz předchozí otázka)/ snaha za každou cenu vypadat "in, free a cool", pokud to někdo s anglickými výrazy přehání

V případě, že má použití angličtiny v daném kontextu význam, je to naprosto nezávadné. U lidí, kteří angličtinu používají i tam, kde to ani není vhodné (a ještě v ní dělají chyby), je to až trapné.

většinou mi nevadí, pokud je výraz použit správně

Většinou mi to velmi vadí. Někdy je to vyloženě prznění jazyka. Jsme přece Češi, tak pišme česky, ne? Takové výrazy jako "friendka" a podobně, to se někdy opravdu nedá vydržet.

Většinou rušivě.

Vyloženě kladně - vzhledem k tomu, že se pohybuji v IT oboru, by bylo velmi těžké hledat nějaké české k alternativy k tolika slovům.

Výrazy jako cool, baby apod. na mě působí nedospěle.

Záleží jak u koho a v jaké situaci. Věty typu:" anoooo, I am happy protože se mi povedlo..." je na zabití, jak jsem uvedla, používání anglických výrazů by se mělo používat v nezbytných případech (nejsou české ekvivalenty)

záleží jaké slovo nahrazují. Některé výrazy jsou děsné a uživatel si myslí že je IN...

záleží kde je výraz použit a jaký

záleží na kontextu

Záleží na kontextu, ale všeobecně mi to přijde jako zbytečnost. Nejvíce mě iritují zkratky jako např. LOL, ROFL, OMG, IMHO...

Záleží na způsobu užití a tématu diskuze. K některému tématu a některému diskutujícímu to pasuje, nicméně častějším případem je snaha působit „světově“.

Záleží, v jaké souvislosti je slovo použito. Upřednostňuji však použití českých slov.

Závisí na kontextu. V některých odborných diskusích, například k tématu marketing, neexistují české ekvivalenty k anglickým výrazům a případné "počešťování" takových výrazů je až směšné. V běžné diskusi je přehnané používání anglických výrazů ale ještě směšnější.

zle nedobře

Zvykla jsem si, nijak mě to nepohoršuje.

že jsou vzdělaní

5. Při zápisu anglických slov (v českém textu)

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
zpravidla používám původní anglický pravopis - např. meeting.17584,95 %84,95 %  
obvykle přepisuji podle českých pravidel (tak, jak slyším) - např. mítink. 157,28 %7,28 %  
jak kdy20,97 %0,97 %  
přepisuji podle míry zdomácnění. 10,49 %0,49 %  
nepoužívám anglická slova (nemám mítink ale schůzk10,49 %0,49 %  
záleží na stupni kodifikace10,49 %0,49 %  
dle úzu10,49 %0,49 %  
záleží na konkrét. situaci a požad.stylist. účinku10,49 %0,49 %  
jak co - mítink ano, bejzbol nikdy10,49 %0,49 %  
snažím se dodržovat angl. pravopis10,49 %0,49 %  
tak, jak se mi to v té chvíli zdá vhodné10,49 %0,49 %  
Zásadně používám původní pravopis.10,49 %0,49 %  
jakkdy10,49 %0,49 %  
obojí asi 50:5010,49 %0,49 %  
Jak kdy, záleží na konkrétním slovu10,49 %0,49 %  
jak kdy jak co 10,49 %0,49 %  
nepoužívám10,49 %0,49 %  

Graf

6. Anglické diskusní zkratky (wtf, omg, rofl, imho, lol, btw...)

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí a podle toho se mu zobrazily další otázky [znám a používám.otázka č. 7, rozumím jim, ale nepoužívám je.otázka č. 9, setkal/a jsem se s nimi, ale nevím, co znamenají.otázka č. 8, nikdy jsem se s nimi nesetkal/a.otázka č. 10].

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
rozumím jim, ale nepoužívám je.10350 %50 %  
znám a používám.8340,29 %40,29 %  
setkal/a jsem se s nimi, ale nevím, co znamenají.157,28 %7,28 %  
nikdy jsem se s nimi nesetkal/a.52,43 %2,43 %  

Graf

7. Které zkratky používáte?

Povinná otázka, respondent musel napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
btw78,43 %3,4 %  
btw, omg33,61 %1,46 %  
lol, btw, omg22,41 %0,97 %  
btw.22,41 %0,97 %  
btw, wtf22,41 %0,97 %  
lol22,41 %0,97 %  
lol, rofl, wtf, btw11,2 %0,49 %  
wtf, omg11,2 %0,49 %  
omg, wtf, rofl11,2 %0,49 %  
lol, imho, wtf, btw, bfu, omg11,2 %0,49 %  
ostatní odpovědi Všechny a kopu dalších navíc.
omg, wtf, imho, lol, afk
btw, tbh, imho, omg, lol
wtf, omg, lol, ZOMG PONIES!!!111!!!eleven
wtf omg lol
OMFG, UTFG, LOL
btw, obcas omg
wtf, btw, omg
lol, wtf, rofl
btw, lol, omg, wtf
omg
lol btw wtf omg brb
OMG, OK, WTF, LOL, AKA, ASAP, AFK, BRB,...
dost z uvedených v předešlém dotazu
btw, bcs, u
btw, rofl
omg, btw, wtf, brb, rofl, lol
nejběžnější - wtf, omg, imho,..
pls, omg, ptz
lol, rofl, omg, btw, afk, thx, ...
omg, lol, twl, thx
btw, tltr, wtf,l ol
IMHO LOL WTF
wtf, lol, btw
Z výše uvedených obvykle pouze BTW a IMHO.
RTFM, IMNSHO, YMMV, ASAP, BAD, ROTFL, btw., etc...
cca, kKč, btw, omg, rofl, imho, lol, wtf,
wtf
dpc, kva, tvoe, wtf , lol
wtf, btw, lol, oic, asap, fyi, afk
lol, rofl, wtf, omg, omc, wt,...
omg, lol, rofl, btw
lol, omg
omg, rofl, lol
lol wft fyi imho rofl brb l8r dmnc bfu rtfm
LOL, OMG, WTF, UTFG, W8, etc, cca
zomg, afk, rl, wtf, lol, rofl, thx, fu, lmb
lol wtf asap fyi
noob, bfu, wtf, rtfm,...
OMG, OMFG, WTF
wtf, omg roll, rofl, lol, omfg, nwm, ofc, etc, ffs
predchozi uvedene+nektera slova
imho omg utfg
btw, imho, afk, ASAP, bfu, brb, cad.. atd..
omg, wtf, ok
lol, btw, imho
lol, rofl, thx, btw, omg, ...
OMG,BTW,LOL,ROFL...
pouze btw
btw, wtf, omg, lol
omg, lol
omg, lol, wtf, imho
omg, wtf, rofl, lol
imho, btw, gtfo :)
omg, wtf, imho
lol, wtf, btw
atd. apod.
jljů
btw, lol, rofl, omg, rtfm,
lol,omg,btw,wtf,4you,fu
Omg, Wtf, LOL
6173,49 %29,61 % 

Graf

8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?

Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí nebo dopsat nějakou vlastní.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
lol1386,67 %6,31 %  
btw1386,67 %6,31 %  
omg, omfg960 %4,37 %  
wtf746,67 %3,4 %  
rofl426,67 %1,94 %  
imo, imho320 %1,46 %  
rozumím pouze těmto dvěma16,67 %0,49 %  
ftw16,67 %0,49 %  

Graf

9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?

Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí nebo dopsat nějakou vlastní.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
Przní češtinu. Nehodí se do českého textu.5452,43 %26,21 %  
Nemyslím si, že by tolik šetřily čas / popř. nepotřebuji tolik šetřit čas.3836,89 %18,45 %  
Přijdou mi příliš neformální.1918,45 %9,22 %  
Domnívám se, že by jim ostatní diskutující nerozuměli.1312,62 %6,31 %  
používám české jj, nn, mmch a nic dalšího nepotřeb10,97 %0,49 %  
nejsem Anička 14 let....10,97 %0,49 %  
nemám potřebu vyjadřovat to, co říkají, zkratkou10,97 %0,49 %  
když už potřebuji použít zkratku, použiju českou10,97 %0,49 %  
nějak mě to ani nenapadne10,97 %0,49 %  
casto se pouzivaji prehnane casto, pouzivam btw10,97 %0,49 %  
wtf používám, ostatní mi nepříjdou tak výstižné10,97 %0,49 %  
Přijdou mi stupidní10,97 %0,49 %  
používám je výjimečně, většinou se nehodí do textu10,97 %0,49 %  
ani nevím, vlastně je někdy použiji, ale mílokdy10,97 %0,49 %  
Používám, když jsou vhodné. 10,97 %0,49 %  
Když se válim po zemi, napíšu ROFL.10,97 %0,49 %  
Většinou mají český ekvivalent, není důvod je použ10,97 %0,49 %  
ít.10,97 %0,49 %  
Přijdou mi navíc poněkud infantilní. 10,97 %0,49 %  

Graf

10. Jak na Vás tyto zkratky v textu působí?

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
Vítám je, urychlují komunikaci.4139,81 %19,9 %  
Nijak na mě nepůsobí.3533,98 %16,99 %  
Ruší mě, przní češtinu.1110,68 %5,34 %  
Jsem z nich zmaten/a.54,85 %2,43 %  
Negativně. Pisatel se snaží působit světaznale.54,85 %2,43 %  
V neformální komunikaci je vítám, jinak mne ruší.10,97 %0,49 %  
Záleží v kterém textu, nelze odpovedět jednoznačně10,97 %0,49 %  
zalezi na typu textu10,97 %0,49 %  
záleží na typu textu10,97 %0,49 %  
podle toho v jakém textu10,97 %0,49 %  
zase někdo, kdo se snaží být "cool"10,97 %0,49 %  

Graf

11. Jsem

Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
žena.13967,48 %67,48 %  
muž.6732,52 %32,52 %  

Graf

12. Uveďte prosím svůj věk:

Povinná otázka, respondent musel napsat číselnou odpověď (pouze kladná čísla).

OdpověďPočetLokálně %Globálně %Akce
222411,65 %11,65 %  
232210,68 %10,68 %  
21209,71 %9,71 %  
24199,22 %9,22 %  
20146,8 %6,8 %  
19146,8 %6,8 %  
25104,85 %4,85 %  
18104,85 %4,85 %  
1783,88 %3,88 %  
1673,4 %3,4 %  
ostatní odpovědi 30
28
27
26
32
29
38
41
50
52
35
36
60
34
43
11
42
44
33
37
48
31
47
17.5
49
1
70
39
5828,16 %28,16 %

Statistická data byla pro následující výpočty očištěna o 5 % hodnot z každé strany.

Statistická polohaHodnota
Průměr:23.92
Minimum:17
Maximum:43
Variační rozpětí:26
Rozptyl:28.91
Směrodatná odchylka:5.38
Medián:23
Modus:22

Graf

13. Připomínky k dotazníku, návrhy dalších otázek... cokoli Vás napadne.

Nepovinná otázka, respondent mohl napsat odpověď vlastními slovy.

.

15

asi nic ;) ...ať se práce povede.

Asi nic.

at ti to dopadne :)

Čekal jsem, že to bude více o češtině a tady jde spíše o vztahy s amerikou... Nicméně jsem u hranic s PL a VELMI mi vadí přejímání polských slov, stejně jako pozůstalá německá, v kraji hojně užívaná slova... Jednou žijeme v česku, tak se tak laskavě chovejme!

Chybí otázka o používání českých zkratek v americkém stylu (z5=zpět například).

Jedna z otázek nešla zodpověď, pole bylo prázdné.

ještě jste se mohla zeptat na vulgarity na diskuzích......

Jsem ráda, že se touto problematikou vůbec někdo zabývá. Přeji hodně štěstí s bakalářskou prací ;)

má podle vás aj na čj kladný vliv? proč přepisujete aj slova českým způsobem (pro toho kdo tak činí)? - já třeba doufám, že se český přepis aj slova uchytí, zdomácní a čeština bude obohacena o nové slovo. něco k používání smajlíků používáte smajlíky a zkratky btw, lol, rofl... i při psaní mimo internet? (např dopisy) Hodně štěstí s bakalářkou ;-)

mě přijde, že internetové diskuze se často vedou o ničem. Nejde o anglické zprzněné výrazy, ale o to, že informační hodnota většiny příspěvků je 0. Odpověď na problém, aby člověk hledal hodiny. Proč? to nevím, zkuste zjistit :-)

mnoho zdaru!

Mozna by melo smysl patrat i po pouzivani diakritiky

Nejraději píšu česky a ne zkratky z angličtiny.

některé otázky, zvlášť na začátku mi připadaly mírně manipulativní... kdybych se měla vyjádřit svými slovy, řeknu něco jiného, takhle jsem ale líná nad tím přemýšlet a myslím, že to tak cítí velká část lidí. Může to ovlivnit tvoje výsledky.

nic

nic

nic mě nenapadá :(

Nic...

Opravila bych odpověď myslím třetí otázky, kde je chyba ;) Jinak perfektní dotazník, přeji hodně štěstí ;)

Otázky jsou dost obecné, hodily by se příklady - je rozdíl mezi použitím angličtiny ve větě "To je cool fotečka!" a "Nemá někdo driver k motherboardu XYZ?", těžko hodnotit souhrnně.

Pokud komunikujeme s cizincem, mluvme cizím jazykem, ale pokud komunikujeme v mateřském jazyce, není důvod používat jiný jazyk

Pole pro odpovědi mají příliš malý rozsah, co do počtu znaků, které mohu napsat. Doplním tedy ještě odpověď na jednu z výšepsaných otázek alespoň sem: Namísto zkratek LOL či ROTFL používám smajlík, coby přímočařejší a jazykově neutrální prostředek vyjádření emocí. Bylo by žádoucí doplnit výzkum o otázky zjišťující jednak jazykové znalosti respondentů (míru formálního vzdělání a uživatelskou úroveň ČJ i AJ), druhak míru a obor jejich účasti ve zkoumaných formách elektronické komunikace. Bez těcho údajů mi přijde výpovědní hodnota dost omezená.

Používejme v češtině diakritiku! Psaní bez ní je dost neosobní a působí dojmem, že pisatel je přinejmenším programátor nebo specialista IT :-)

pujdem na rande? :)

Sám osobně z uvedených používám pouze zkratku btw a to proto, že není emocionálně zabarvena, nevadí mi, i když působí netradičně, nic proti ní. Emocionální expresiva, např. WTF, OMG naprosto nesnáším...možná by nebylo od věci trochu je rozdělit.

Ty zkratky používám pouze při elektronické komunikaci s přáteli, ne v internetových diskuzích.

vše ok

Zajímavý dotazník. Zařadila bych i otázky týkající se vulgarity, se kterou se v diskusích často setkávám. Tento způsob vyjadřování mi přijde naprosto nemístný.

Zrovna jako za mých madých let se do všeho motala ruština je to nyní angličtina. Proč? Jsem češka, žiji v ČR a nemám potřebu angličtiny.

žádné nemám


(placená inzerce)

SEGMENTACE RESPONDENTŮ A OVĚŘOVÁNÍ HYPOTÉZ BETA

Pomocí tohoto nástroje můžete získat přepočítané výsledky pro jednotlivé segmenty respondentů a zjistit, zda se odpovědi určitého segmentu respondentů liší od „průměrného” respondenta. Funkce je v tomto momentě v testovacím režimu a zcela bez záruky, nepoužívejte ji jako jedinou metodu pro vyhodnocení hypotéz!

Metodická část této funkce se teprve připravuje, časem přibude podpora také pro chybějící typy otázek. V případě, že objevíte nějakou chybu, neváhejte mě kontaktovat.

Segmentační otázka č. 1
Segmentační otázka č. 2
Segmentační otázka č. 3

Analýza zajímavých souvislostí a závislostí (DZD)5

Byly nalezeny zajímavé souvislosti u 2 otázek.

Upozornění: V případě, že se Vám u otázky zobrazuje pouze jedna odpověď, nejedná se patrně o žádná senzační zjištění. Při interpretaci výsledků se vždy řiďte také výsledky uvedenými výše - pokud určitou odpověď zvolila většina lidí, nejsou zjištění zajímavá (např. pokud je věk 90% respondentů v rozmezí 15 - 25 lety, jsou veškeré závislosti k této odpovědi prakticky bezcenné).

Tip: Vysvětlení této funkce i s příklady naleznete v nápovědě

6. Anglické diskusní zkratky (wtf, omg, rofl, imho, lol, btw...)

  • odpověď rozumím jim, ale nepoužívám je.:
    • 2x vetší pravděpodobnost při odpovědi Domnívám se, že by jim ostatní diskutující nerozuměli. na otázku 9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?
    • 2x vetší pravděpodobnost při odpovědi Nemyslím si, že by tolik šetřily čas / popř. nepotřebuji tolik šetřit čas. na otázku 9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?
    • 2x vetší pravděpodobnost při odpovědi Przní češtinu. Nehodí se do českého textu. na otázku 9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?
    • zobrazit další souvislosti
    • 2x vetší pravděpodobnost při odpovědi Přijdou mi příliš neformální. na otázku 9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?
  • odpověď setkal/a jsem se s nimi, ale nevím, co znamenají.:
    • 12.8x vetší pravděpodobnost při odpovědi btw na otázku 8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?
    • 12.8x vetší pravděpodobnost při odpovědi lol na otázku 8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?
  • odpověď znám a používám.:
    • 2.4x vetší pravděpodobnost při odpovědi Vítám je, urychlují komunikaci. na otázku 10. Jak na Vás tyto zkratky v textu působí?
    • 2.4x vetší pravděpodobnost při odpovědi Nijak na mě nepůsobí. na otázku 10. Jak na Vás tyto zkratky v textu působí?

8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?

  • odpověď btw:
    • 14.7x vetší pravděpodobnost při odpovědi omg, omfg na otázku 8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?

Zjišťování závislostí odpovědí

Pomocí této funkce můžete analyzovat vztahy mezi různými odpověďmi. V části A vždy vyberte jeden výrok (odpověď na určitou otázku), který Vás zajímá. V části B poté zaškrtněte odpovědi, u kterých předpokládáte, že by mohly mít nějakou souvislost s odpovědí z části A. Po stisku tlačítka Analyzovat na konci formuláře se dozvíte sílu závislosti A na B.

Tip: Delší vysvětlení i s příklady naleznete v nápovědě

A) VYBERTE ODPOVĚĎ (VÝROK), KTERÁ VÁS ZAJÍMÁ:

Poznámka: Můžete zaškrtnout více výroků. Zaškrtnutím více výroků v rámci jedné otázky tyto výroky sloučíte (logická spojka NEBO), zaškrtnutím více výroků v rámci více otázek docílíte vytvoření kombinovaného výroku (logická spojka A).

1. Pravopis v diskutování na internetu JÁ

2. Pravopisné chyby (na internetu) U OSTATNÍCH

3. Anglické výrazy v jinak česky psaném textu JÁ osobně

5. Při zápisu anglických slov (v českém textu)

6. Anglické diskusní zkratky (wtf, omg, rofl, imho, lol, btw...)

8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?

9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?

10. Jak na Vás tyto zkratky v textu působí?

11. Jsem

12. Uveďte prosím svůj věk:

B) DEFINUJTE SKUPINU RESPONDENTŮ NA ZÁKLADĚ ODPOVĚDÍ:

Poznámka: Můžete zaškrtnout více výroků. Zaškrtnutím více výroků v rámci jedné otázky skupinu respondentů rozšíříte (podskupiny respondentů budou sloučeny), zaškrtnutím více výroků v rámci více otázek skupinu zúžíte (použije se podskupina respondentů vyhovující všem otázkám).

1. Pravopis v diskutování na internetu JÁ

2. Pravopisné chyby (na internetu) U OSTATNÍCH

3. Anglické výrazy v jinak česky psaném textu JÁ osobně

5. Při zápisu anglických slov (v českém textu)

6. Anglické diskusní zkratky (wtf, omg, rofl, imho, lol, btw...)

8. Se kterými zkratkami jste se už setkal/a?

9. Proč tyto zkratky nepoužíváte?

10. Jak na Vás tyto zkratky v textu působí?

11. Jsem

12. Uveďte prosím svůj věk:

C) KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO SPUSŤTE ANALÝZU ZÁVISLOSTI

Analýza Vám řekne, zda má Vaše definice skupiny respondentů nějaký vliv na Vámi vybraný výrok.

Zdroje respondentů

Níže uvedený seznam obsahuje odkazy na nejvýznamnější stránky, ze kterých přišli respondenti (dle refereru):

Z bezpečnostních důvodů nejsou zobrazeny kompletní adresy, ze kterých uživatelé přišli, ani minoritní zdroje respondentů. V případě následování odkazu z outlooku, icq nebo použití firewallu obvykle není možné zdroj zjistit. Jedná se o statistiku návštěvnosti dotazníku, nikoli jeho úspěšného odeslání (z různých zdrojů mohla být úspěšnost vyplnění dotazníku různá). Údaje tedy mohou sloužit pouze pro velmi hrubou orientaci.

Citace

Brůnová, K.Čeština v internetových diskusích (výsledky průzkumu), 2011. Dostupné online na https://cestina-na-netu.vyplnto.cz.

Licence Creative Commons   Výsledky průzkumu podléhají licenci Creative Commons Uveďte autora 3.0 Česko

Poznámky:
1) Globální procenta se počítají s ohledem na celkový počet respondentů, lokální četnost bere potaz pouze respondenty, kteří danou otázku zodpověděli.
2) U otázek typu "seznam - alespoň jedna" si mohli respondenti zvolit více odpovědí, proto součet procent u jednotlivých odpovědí nemusí dát dohromady 100 %
3) Na povinnou otázku musí respondent zodpovědět pouze v případě, kdy mu je zobrazena. Dotazník může obsahovat skoky mezi otázkami, takže lze na základě určitých odpovědí některé otázky přeskakovat.
4) Tato funkce je zatím v testovacím stadiu a je určena spíše pro zábavu - mějte na paměti, že může zobrazovat i nesmysly. V tomto momentě probíhá pouze automatická analýza dvojic výroků, zavislosti kombinací výroků můžete zatím sledovat pouze prostřednictvím funkce zjišťování závislostí odpovědí.