Vyplňto.cz > Průzkumy > Archiv výsledků > Čtenáři versus literatura v cizím jazyce
Čtenáři versus literatura v cizím jazyce
→ Jaké dárky Vám udělají pod stromečkem radost a jaké byste radši nedostávali? ←
(veřejné výsledky pro všechny "ježíšky" již 14. prosince ve 12:00)
Základní údaje o provedeném průzkumu
Autor průzkumu: | Jakub Řihák |
---|---|
Šetření: | 12. 04. 2010 - 30. 04. 2010 |
Počet respondentů: | 432 |
Počet otázek (max/průměr): | 16 / 14.94 |
Použité ochrany: | žádné |
Zobrazení otázek: | celý dotazník najednou |
Návratnost dotazníků: | 86,8 % |
Návratnost dotazníků je dána poměrem vyplněných a zobrazených dotazníků. Jedná se o orientační údaj, který nebere v potaz ty oslovené respondenty, kteří ani nezobrazili úvodní text (neklikli na odkaz na dotazník). | |
Průměrná doba vyplňování: | 00.02:41 |
odpovědi & grafy segmentace závislosti zdroje dotazník citovat |
Úvodní informace zveřejněné respondentům
Tento dotazník si klade za cíl alespoň rámcově nastínit vztah čtenářů k četbě literatury v cizím jazyce. Jedná se především o to, zda jsou čtenáři vůbec ochotní číst knihy nebo články v cizím jazyce, zda čtou cizojazyčnou literaturu pouze pro své potěšení nebo v rámci svých studijních povinností a také odkud cizojazyčnou literaturu získávají.
Předem vám děkujeme za vyplnění tohoto dotazníku,
Jakub Řihák, Tereza Bártová a Veronika Augustová,
studenti Informačních studií a knihovnictví, FF UK
Odpovědi respondentů
1. Jste ochotni číst knihy a články napsané v cizím jazyce?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Ano | 354 | 81,94 % | 81,94 % |
Ne | 50 | 11,57 % | 11,57 % |
Je mi to jedno | 28 | 6,48 % | 6,48 % |
2. Jsou pro vás cizojazyčné knihy a články dostupné?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí a podle toho se mu zobrazily další otázky [Ano → otázka č. 3, Ne → otázka č. 4, Nezajímám se o cizojazyčné publikace → otázka č. 5].
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Ano | 388 | 89,81 % | 89,81 % |
Nezajímám se o cizojazyčné publikace | 27 | 6,25 % | 6,25 % |
Ne | 17 | 3,94 % | 3,94 % |
3. Pokud ano, kde? (můžete zaškrtnout více možností)
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí (min. 1).
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Na internetu | 352 | 90,72 % | 81,48 % |
V knihovně | 299 | 77,06 % | 69,21 % |
V knihkupectví | 214 | 55,15 % | 49,54 % |
Nezajímají mě cizojazyčné publikace | 5 | 1,29 % | 1,16 % |
4. Pokud ne, jaký je důvod nedostupnosti cizojazyčných dokumentů?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Nemám peníze na nákup cizojazyčných publikací | 7 | 41,18 % | 1,62 % |
Nevím kde je hledat | 6 | 35,29 % | 1,39 % |
Nemám přístup do institucí, které cizojazyčné texty poskytují nebo do obchodů, kde je možné je zakoupit, popřípadě nemám přístup k internetu | 3 | 17,65 % | 0,69 % |
jazyková bariéra | 1 | 5,88 % | 0,23 % |
5. Pokud čtete v cizím jazyce, jedná se spíše o:
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Články v časopise | 250 | 57,87 % | 57,87 % |
Knihy | 154 | 35,65 % | 35,65 % |
Nečtu v cizím jazyce | 28 | 6,48 % | 6,48 % |
6. Máte nějaké specifické důvody, proč čtete v cizím jazyce?
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Procvičuji si cizí jazyk | 260 | 60,19 % | 60,19 % |
Musím, v rámci svých studijních povinností | 224 | 51,85 % | 51,85 % |
Baví mě to | 159 | 36,81 % | 36,81 % |
Mám jiné důvody | 77 | 17,82 % | 17,82 % |
Nečtu v cizím jazyce, a mám pro to své důvody | 29 | 6,71 % | 6,71 % |
7. Jakému druhu literatury dáváte přednost?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Beletrie | 311 | 71,99 % | 71,99 % |
Odborná literatura | 116 | 26,85 % | 26,85 % |
Vůbec nečtu | 5 | 1,16 % | 1,16 % |
8. Jakému žánru dáváte při četbě přednost? (můžete zaškrtnout více možností)
Povinná otázka, respondent musel zvolit alespoň některou z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Román | 269 | 62,27 % | 62,27 % |
Fantasy a sci-fi | 213 | 49,31 % | 49,31 % |
Literatura faktu | 144 | 33,33 % | 33,33 % |
Jiné | 136 | 31,48 % | 31,48 % |
Historický román | 131 | 30,32 % | 30,32 % |
Krimi | 89 | 20,6 % | 20,6 % |
Cestopisy | 76 | 17,59 % | 17,59 % |
Poezie | 58 | 13,43 % | 13,43 % |
Červená knihovna | 31 | 7,18 % | 7,18 % |
Vůbec nečtu | 6 | 1,39 % | 1,39 % |
9. Kolik cizojazyčných textů jste přečetli v uplynulém roce?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
2-5 | 147 | 34,03 % | 34,03 % |
Více | 140 | 32,41 % | 32,41 % |
6-10 | 82 | 18,98 % | 18,98 % |
0-1 | 63 | 14,58 % | 14,58 % |
10. Jste ochotni přečíst knihu dříve, než vyjde její překlad?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Ano | 237 | 54,86 % | 54,86 % |
Ne | 154 | 35,65 % | 35,65 % |
Nezajímá mě to | 41 | 9,49 % | 9,49 % |
11. Na jaké největší problémy narážíte při četbě cizojazyčného textu?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Malá slovní zásoba | 229 | 53,01 % | 53,01 % |
Nesprávná formulace vlastního překladu (více významů, atd.) | 99 | 22,92 % | 22,92 % |
Nesrozumitelnost (nepochopitelnost) textu | 51 | 11,81 % | 11,81 % |
Nečtu cizojazyčné texty | 14 | 3,24 % | 3,24 % |
žádné | 5 | 1,16 % | 1,16 % |
nenaražim na problemy | 2 | 0,46 % | 0,46 % |
nemám problém | 2 | 0,46 % | 0,46 % |
Nemám problém s četbou v cizím jazyce. | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
nerozumim tomu | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
obtížnost překladu slangu z daného jazyka | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
nic | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
texty vystavěné na citacích a jejich komentování | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
o problémech jsem ještě doposud nepřemýšlela | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
u odborných textů - nesrozumitelnost | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
víceméně žádné | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
Není to taková zábava, | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
idiomy, hovorový jazyk, nespisovné výrazy | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
specifické obraty, neznalost orig. jmen a názvů | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
víceméně na žádné problémy :) | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
Nikdo si nechce moje cizojazyčné knihy půjčovat. | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
téměř na žádné | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
nedostupnost knížek | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
na žádné problémy nenarážím | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
většinou na žádné | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
bez problémů | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
cizojazyčná idiomatika, kulturní odkazy | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
někdy slovní zásoba, někdy špatná formulace | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
x | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
moc problémů nemám | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
odborná terminologie | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
rychločtení nejde bez soustředění | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
odborné termíny, slang | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
Dotaz moc nechapu - me obcas chybi slovo to ano... | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
téměř žádné | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
u fantasy - překlad vymyšlených výrazů | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
odborná a slangová terminologie | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
různé dialekty | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
12. Jste spokojeni s úrovní oficiálních překladů cizojazyčných textů?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Ano | 279 | 64,58 % | 64,58 % |
Nezajímá mě to | 77 | 17,82 % | 17,82 % |
Ne | 76 | 17,59 % | 17,59 % |
13. V jakém jazyce jste schopni číst cizojazyčný text (vyberte ten, který umíte nejvíce)?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí nebo napsat odpověď vlastními slovy.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
Angličtina | 364 | 84,26 % | 84,26 % |
Němčina | 33 | 7,64 % | 7,64 % |
Nejsem schopen/na číst v cizím jazyce | 8 | 1,85 % | 1,85 % |
Ruština | 7 | 1,62 % | 1,62 % |
Francouzština | 7 | 1,62 % | 1,62 % |
Italština | 4 | 0,93 % | 0,93 % |
polština | 2 | 0,46 % | 0,46 % |
Angličtina, Polština, Ruština | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
Španělština | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
němčina, angličtina, částečně španělština | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
ENG/FRA/GER/RUS vse na stejne urovni | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
angličtina i němčina | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
v ruštině a angličtině | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
Slovenština | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
14. Kolik je vám let?
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
18-30 let | 367 | 84,95 % | 84,95 % |
méně než 18 let | 39 | 9,03 % | 9,03 % |
31-55 let | 25 | 5,79 % | 5,79 % |
více než 55 let | 1 | 0,23 % | 0,23 % |
15. Jste
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
student | 355 | 82,18 % | 82,18 % |
pracující | 62 | 14,35 % | 14,35 % |
nezaměstnaný/á | 7 | 1,62 % | 1,62 % |
v důchodu | 4 | 0,93 % | 0,93 % |
na mateřské dovolené | 4 | 0,93 % | 0,93 % |
16. Jste
Povinná otázka, respondent musel zvolit jednu z nabízených odpovědí.
Odpověď | Počet | Lokálně % | Globálně % |
---|---|---|---|
žena | 314 | 72,69 % | 72,69 % |
muž | 118 | 27,31 % | 27,31 % |
Citace
Výsledky průzkumu podléhají licenci Creative Commons Uveďte autora 3.0 Česko
Poznámky:
1) Globální procenta se počítají s ohledem na celkový počet respondentů, lokální četnost bere potaz pouze respondenty, kteří danou otázku zodpověděli.
2) U otázek typu "seznam - alespoň jedna" si mohli respondenti zvolit více odpovědí, proto součet procent u jednotlivých odpovědí nemusí dát dohromady 100 %
3) Na povinnou otázku musí respondent zodpovědět pouze v případě, kdy mu je zobrazena. Dotazník může obsahovat skoky mezi otázkami, takže lze na základě určitých odpovědí některé otázky přeskakovat.
4) Tato funkce je zatím v testovacím stadiu a je určena spíše pro zábavu - mějte na paměti, že může zobrazovat i nesmysly. V tomto momentě probíhá pouze automatická analýza dvojic výroků, zavislosti kombinací výroků můžete zatím sledovat pouze prostřednictvím funkce zjišťování závislostí odpovědí.